Homo Transform - страница 4
Бородач пожал плечами и собирался что-то ответить, но женщина, стоявшая рядом, решила разрядить обстановку и обратилась к Бэри:
- Поздравляю! Ваш питомец всем доказал, что вы настоящая мама...ну, и, естественно, заодно и папа. А теперь пришло время рассмотреть подробнее вашего героя!
Бэри оглядел еще раз толпу избранных ученых мужей которык нетерпеливо шумели перебивая друг друга..
- Господа! - громко крикнул Бэри, - Я еще не знаю, во что перевратится это создание. И никто не знает, что с ним будет происходить. Единственное на что я могу надеятся, - тут Бэри пристально посмотрел на пострадавшего бородача, - что если не портить его воспитанием, столь принятым в нашем обществе, то ему удастся избавиться от определенных недостатков неких представителей нашего рода.
После этого Бэри быстро развернул сверток и, наклонившись, присвистнул. Поток возбуждения холодным сквозняком пронесся по комнате. На скатерть неуклюже и осторожно выползло очень странное создание. Несомненно что это существо было похоже на человеческого ребенка. Но создавалось впечатление, что этот ребенок будто бы относится к доселе неизвестной расе. У него было пара огромных глаз, сияющих от любопытства и впитывающих малейшие детали распахнувшегося перед ним нового мира. Но глаза были расположены неестественно высоко, почти на лбу. И нос был расположен намного выше обычного. Ребенок был закутан в какие-то тряпки, поэтому остальных частей тела не было видно.
Комната гудела как встревоженный пчелиный улей. Кто-то громко требовал раскрыть тряпки и показать растущее чудовище, другие хотели подержать его на руках, но Бэри наотрез отказался удовлетворить требования толпы. Он бережно возвратил своего питомца в его временную картонную люльку и заботливо прикрыл одеялом. Затем кивнул головой и коротко сказал:
- На этот раз хватит!
Все заговорили одновременно, требуя продолжить демонстрацию. Пожилая женщина в роговых профессорских очках безуспешно пыталась дотянуться до картонного домика, крича о правах ребенка на хорошее образование. Бородач выкрикивал о необходимости прививок, а другой ученый настойчиво требовал дать ему хоть каплю экземпляров нового биоматериала.
Бэри схватил коробку, поднял ее высоко в воздух и, презрительно игнорируя возгласы, выскочил из комнаты, оттолкнув от входа обомлевших охранников. Сбежав по ступенькам здания, он быстро впрыгнул в ждущее его такси и ретировался.
На следующий день ему сообщили, что официальная часть эксперимента закончена, и он должен сдать отчет и все остальные результаты (включая картонную коробку с ее содержимым) представителю комиссии.
В тот же день Бэри сел на поезд и отбыл в неизвестном направлении. Естественно, вместе со своей коробкой. Никто его с тех пор не видел, хотя его имя значилось в списке самых разыскиваемых персон.
С тех пор пролетело 10 лет, самых наполненных и ярких лет его жизни. Но история всегда бесполезна для решения сиюминутных проблем. Он лихорадочно, почти так же как десять лет назад, пытался быстро сообразить как спасаться от преследования. Очень похоже, что эта девица не просто так прицепилась к ним. Но, конечно, возможна и случайная встреча. Что же делать? Один вариант - схватить за руку мальчика и броситься бежать со всех ног. Но это могло бы привлечь внимание полицейских, прогуливавшихся неподалёку. Слишком рискованно. Второй вариант - продолжить диалог с Инубой и как-то выиграть время. Решение принято.
Бэри с неким усилием изобразил самую дружелюбную улыбку на слегка окаменевшем лице .
- Я вам безмерно благодарен за предложенную помощь! К сожалению,...да, да - к огромному сожалению, мы действительно ужасно торопимся домой. Ребенок. Поздно. Время спать. Ну вы же понимаете. А вы дайте мне ваш номер телефона, и я обязательно перезвоню. Вот мы и мы договоримся о встрече. Подходит?
Инуба, как ему показалось, искренне улыбнулась в ответ.
- Конечно я вас понимаю. Жду вашего звонка. Пишите. Она медленно продиктовала свой телефон. Бэри аккуратно внес его в мобильник.