Илоты безумия - страница 43
— Записывайте.
Он диктовал, а Майер, делая вид, что сильно пьян, медленно записывал.
— Я готов платить любой валютой, даже золотом, если вы, господин Майер, сможете предупредить этого Кейнса, что контейнер с изюмом прибудет в Канаду на его имя.
— Хорошо, уважаемый Рахматулло, я постараюсь вам помочь. Из Франции сразу же направлю в Канаду верного человека, он найдет вашего друга и все сообщит.
— Прекрасно. Завтра дам вам пароль, чтобы поверили вашему гонцу. Ну а теперь, если не возражаете, будем отдыхать. Думаю, завтра у вас будет напряженный день. Ваши комнаты расположены на втором этаже. Пойдемте покажу.
Вскоре Майер оказался в хорошо обставленных комнатах. В одной из них прямо на середине стояла огромная двуспальная кровать. В углу большое зеркало. Толстые ковры приятно пружинили под ногами. Майер почистил зубы, умылся прохладной водой и лег. Прежде чем уснуть, спокойно проанализировал свои действия. Риск, конечно, был, но игра стоила свеч, и полковник Кустов с мыслями об этом уснул глубоким, спокойным сном.
Проснулся он в десятом часу. Длительный перелет, тряска в автомобиле, выпитое виски утомили его накануне. Рахматулло уже давно дожидался его к завтраку.
Майера беспокоило, не забыл ли хозяин о своих вчерашних обещаниях.
Рахматулло, в отличие от хорошо отдохнувшего Майера, выглядел уставшим. Очевидно, чрезмерная доза сказалась, и он плохо спал. Но это не мешало ему улыбаться и быть разговорчивым:
— Мой человек приехал утром из Исламабада, и, если не возражаете, я сразу же после завтрака представлю его вам.
Майер решил сделать вид, что не помнит, о чем идет речь, и изобразил недоумение:
— Я-то его знаю?
— Нет, конечно, — улыбнулся Рахматулло. — Он может вам показать в Карачи и Пешаваре дома, где проживают люди Керима. Он, оказывается, знает и в Исламабаде, где находится их штаб-квартира. Об этом он мне только что сказал.
Майер весь напрягся:
«Черт возьми! Неужели я допустил промашку и был чрезмерно любопытным, если даже пьяный Рахматулло заметил мой интерес к Кериму?»
— Право, даже и не знаю, нужно ли мне терять время на этого Керима? — как бы засомневался он. — А может, хватит и того, что я из-под его носа перехватил этих русских, которых вы мне подарили?
— Как пожелаете, господин Майер. Но поверьте мне, вы зря недооцениваете Керима. Вам еще не раз придется слышать это имя, а может, и сталкиваться с его людьми.
Майер задумался:
— Вы, пожалуй, правы, уважаемый Рахматулло. О своем сопернике надо знать как можно больше. Я охотно побеседую с вашим человеком. Надеюсь, вы не откажетесь побыть вместе со мной во время беседы?
— Конечно, — и Рахматулло снова улыбнулся.
После завтрака они перешли в небольшой одноэтажный домик, окруженный сплошным кустарником. Внутри его кондиционеры поддерживали приятную температуру и свежесть.
Майер и Рахматулло сели за низенький столик, где стояли чашки и сладости. Слуга молча налил чай и удалился. Майер отхлебнул из чашки чай и похвалил:
— Прекрасный зеленый чай, он действительно здорово бодрит и придает силы.
— О, да. Кстати, мои люди неделю назад на окраине Кабула смогли поджечь огромный склад, где хранился весь запас зеленого чая, так что Наджибулла теперь будет пить разве только русскую водку.
И Рахматулло громко расхохотался. Вежливо улыбнулся и Майер:
— Но, насколько мне известно, чай пьет не только Наджибулла, но и почти каждый афганец. Надеюсь, у вас-то лично достаточно чая, и своих друзей вы всегда угостите?!
— Да, да. Вы правы, друзей мы всегда найдем чем угостить. Ну что, приглашу моего человека?
— Да, конечно.
В комнату вошел высокий худощавый мужчина. Бросил короткий взгляд на Майера и поклонился Рахматулло, который кивнул на стоявший недалеко стул:
— Проходи, Мирзокарим, садись. Как съездил?
— Все хорошо. Я уже сдал на склад все, что привез.
— Этот господин — мой гость, — Рахматулло кивнул головой в сторону Майера. — Я ему рассказывал о Кериме. Уж очень он досаждает нам. Ты покажешь этому господину дома, где находятся люди Керима.
— Где — здесь, в Карачи?
Рахматулло вопросительно взглянул на Майера:
— В Пешавар вы же не поедете?