Императорская жемчужина - страница 12
— Она заплатила мне, чтобы я защищал ее, а я позволил ее убить! — гневно пробормотал он.
Очевидно, она пыталась защищаться, потому что в ее правой руке был зажат длинный тонкий нож. Его лезвие было в крови, и цепочка красных капель тянулась по полу к двери.
Судья сунул руку ей в рукав. Пакет с золотыми слитками исчез. Там были только два носовых платка и заверенный документ, выданный «Госпоже Янтарь, дом почтенного Гоу Юаньляна».
Судья Ди снова посмотрел на неподвижное бледное лицо. Он вспомнил, что слышал: люди говорили, Первая госпожа Гоу долгие годы страдала от неизлечимой болезни и Гоу взял красивую молодую женщину, поселив ее у себя в качестве Второй госпожи. Должно быть, это она. Этот дурак Гоу послал ее сюда, одну, купить какую-то дорогую старинную вещь для своей коллекции. Но это была ловушка, чтобы украсть золото.
Со вздохом судья поднялся и оглядел пустую комнату. В недоумении он хмуро сдвинул брови. Кроме стула, единственным предметом мебели была бамбуковая лежанка. Ни шкафов, ни ниш в стене — ничего, где можно было бы хранить вещи. Стены и потолок выглядели недавно отремонтированными, а окна забраны крепкими железными прутьями. Дверь была из толстых новых досок, и на ней висел большой железный замок.
В растерянности покачав головой, судья Ди поднял свечу и зажег от нее свой фонарь. Потом он спустился в огражденный стеной сад и направился к главному дому.
Ни одного предмета мебели не осталось в темных, сырых комнатах. В полуразрушенном главном зале взгляд судьи упал на надпись, выцарапанную по штукатурке на задней стене. Два больших иероглифа гласили: «Загородный дом у реки». Они были подписаны именем Дун Игуаня.
— Хорошая каллиграфия! — пробормотал судья Ди, продолжая обходить дом.
В пустых коридорах несколько летучих мышей, привлеченных светом фонаря, стали кружиться у него над головой. Но если не считать их и пары крупных крыс, поспешивших удрать при его приближении, всюду было тихо, как в могиле.
Он пошел обратно в павильон, чтобы забрать кинжал и нож. Нужно вернуться в Мраморный Мост и приказать деревенскому старосте отправиться со своими людьми сюда и перевезти тело мертвой женщины в город. Больше ему здесь делать нечего. В саду судья увидел, что луна снова вышла из-за туч.
Внезапно он застыл на месте. Кто-то тихонько крался с внешней стороны низенькой стены, отделявшей сад от леса. Судье видна была только взъерошенная голова незваного гостя, двигавшаяся в направлении от павильона. Он явно не слышал шагов судьи, потому что неторопливо продолжал свой путь.
Судья Ди пригнулся и тихо приблизился к низкой стене. Ухватившись за ее верх, он перемахнул через нее и очутился в какой-то канаве, заросшей дикой травой. Выкарабкиваясь оттуда, он увидел, что с этой стороны стена возвышалась больше, чем на шесть чи. Никого вокруг не было.
Судья поднял глаза, посмотрел на стену и замер в безмолвном ужасе. Взъерошенная голова ползла по верху стены сама по себе, двигаясь странными, резкими толчками.
С минуту он стоял не дыша, не в состоянии отвести глаз от этого кошмарного зрелища. Потом внезапно улыбнулся и испустил глубокий вздох облегчения. Лунный свет сыграл с ним шутку. Это был просто комок спутанной травы, который тащило какое-то маленькое животное.
Он протянул руку и потрогал комок травы. Маленькая земляная черепаха темными глазками укоризненно взглянула на судью из-под травинок, а потом быстро втянула голову и лапы в панцирь.
— Мудрая политика, дружок! — пробормотал судья Ди. — Хотел бы я иметь возможность сделать то же самое.
Это было большим утешением — поговорить. Жутковатая атмосфера этого странного места начинала угнетать его. Он бросил беспокойный взгляд на черную массу деревьев, образовывавших по другую сторону канавы плотную стену густых зарослей. Это, очевидно, и была Мандрагоровая роща, посвященная богине реки. В серебристом свете луны ни один листочек не шевелился.
— Это не место для нас, — обратился судья к черепахе. — Пойдем лучше со мной. Ты как раз то, что мне нужно, чтобы оживить мой маленький сад камней. Надеюсь, Белолицая не будет скучать без тебя!