Имя его неизвестно - страница 19
Над нею застучало. Ей показалось, что треснула одна доска.
Что бы подумала ее мать? Она провожала ее с плачем; испугалась сразу от сообщения, что у них будет скрываться советский солдат. Не в лесу же они живут. Кругом войска, комендатура, дороги. Да еще свои псы — Омелько и Данько следят за каждым шагом, чтоб у них обоих очи на лоб повылазили! Бесчестные… Как они будут смотреть на людей, когда вернутся наши? Знала бы мать, сколько страданий довелось перенести ее дочери за последний день, вот за эти минуты!
«Доля моя несчастная!» — шептала Орися, сжимая утомленными руками узлы с радиостанцией и батареями…
— Давай мне узлы! — Василий помог девушке выбраться из-под моста. — Иди дорогой. Я тебя догоню…
Василий подошел к немцу, лежавшему в придорожном кювете, вытащил у него изо рта кляп.
— Очухался? — склонился Василий над пленным.
— Что? — едва слышно промолвил тот. — Пить..
— Кто тебя знает в городе? Комендант знает? — расспрашивал Василий, рассматривая отобранные у мотоциклиста документы. — Знает тебя комендант Харих в лицо?
— Нет… Я там никогда не был… — еле-еле выговорил мотоциклист.
— А из дому давно?
— Школа, — бессвязно проговорил тот, — учился… Еду к Хариху… Ой-ой…
Василий все время надеялся раздобыть документы какого-нибудь офицера или немецкого солдата и побаивался, сойдет ли за настоящего немца. И вот он, счастливый случай! Сразу же, как только остановился мотоцикл, Василий твердо решил, что не уйдет без трофеев. Какой же из него разведчик, если он не воспользуется таким случаем! Утром командование передало ему по радио: «Работать в меру своих сил и возможностей. Более подробные указания потом». Ему повезло, что немец — колонист из-под Одессы, и в то же время как-то мутило от мысли, что этот человек, как и он, учился некогда в советской школе, возможно, как и он, был в комсомоле..
— Какой черт заставил гебя служить фашистам? Слышишь, Роберт? Молчишь?..
Прошло с четверть часа. Орися уже замерзла, сидя на обочине дороги. Невдалеке, словно в подземелье, прогремел глухой выстрел. Темнота все более окутывала землю густой сеткой. В небе гудели самолеты. Огненные рукава прожекторов протянулись по всему небосводу.
Орися вздрогнула. Перед нею стоял Василий — в кожаной куртке, на одной, пуговице которой висел фонарик, в кожаных штанах, в сапогах с гладкими голенищами.
— Мадемуазель, — сказал он. — Будем знакомы!.. Роберт Гохберг! Новый переводчик коменданта гауптмана Хариха!..
— Что ты мелешь? — удивленно отшатнулась Орися от Василия.
— Так надо, дивчина! Жаль, что он не все рассказал мне.
— А как с машиной?
— Поедем! Теперь можно и в селе заночевать. Полицай и староста лучшую хату отведут нам!
— Ты с ума сошел! А как же мне? Люди подумают, что я какая-нибудь потаскуха. Что ты наделал? Зачем тебе это? Иди от меня!..
— Спокойно, барышня! Так надо. Держи язык за зубами, посматривай на меня при людях влюбленными глазами и будет аллее ин орднунг! Ферштеен зи?..[1] — и тут же прибавил ласково: — Садись! Я устал до изнеможения. Даже руки трясутся, будто кур воровал, как солдаты в вашем дворе! Поехали, Орися! Друже мой верный!
…Назавтра в полдень перед комендантом гауптманом Харихом предстал молодой, чисто выбритый и подтянутый новый переводчик — Роберт Гохберг. Он подал капитану документы.
Вчера ночью Василий долго сидел над этими документами, приклеивая вместо чужой свою фотографию. Кусочек фото был испещрен штрихами печати — орла со свастикой в когтях. Фотография и другие бумаги, которыми не довелось воспользоваться разведчикам лейтенанта Евгения, сохранились в упаковке радиостанции.
Трудно, очень трудно было вчера Василию преображаться в Роберта Гохберга. Случилось это в избе сельского старосты. Хозяину выло приказано закрыть ставни, окна, засветить лампу, словом создать все условия для работы Роберту, потому что тот должен был без отлагательно «подготовить» документы для высокого немецкого начальства. Орися мыла и чистила сапоги своего пана, отглаживала ему мундир. А потом, утомленная необычайными происшествиями, заснула на пуховиках, любезно предложенных хозяйкой.