Инцидент на Тартаре - страница 40

стр.

- Ах, да. Расписка у меня тут, - сказал Ларс, сунув руку в карман куртки и изобразив при этом на лице недоумение. Затем он прошелся по остальным карманам.

- Черт побери. Она же была здесь...

- Извини, Ларс. Я не могу выдать тебе бланки без расписки, виноватым голосом ответил Герман. - Вот, что мы сделаем. Я позвоню Спику и попрошу его дать устное "добро".

- Ну... - заколебался Ларс. - Не знаю, надо ли это делать, Герман. Я уже и так под колпаком у Спика. Мне не поздоровится, если он пронюхает, что я потерял его расписку.

Ларс опять ощупал карманы, чувствуя себя последним подонком.

- Ничего, не пойму. Куда она подевалась?..

- Такое случается. Спик должен войти в твое положение.

- Да уж, - сухо ответил Ларс. - Ты что не знаешь Реймонда Спика?

Герман на минуту задумался.

- Понимаю, что ты имеешь в виду.

Ларс знал, что Герман недолюбливает Спика.

- Ай, ладно, - наконец решился Герман. - Никто не узнает.

Он открыл стол, вынул стопку бланков-расписок и положил один из них перед Ларсом.

- Заполни его и поставь свою подпись.

Пока Герман ходил за бланками разрешения в другую комнату, Ларс заполнил расписку и накарябал неразборчивую подпись. Фокус сработал, но Ларс не испытывал от этого чувства гордости. Он уважал Германа Гриффина. Противно было врать ему.

Герман спрятал расписку в стол, положил несколько бланков в большой конверт и протянул его Ларсу.

- Спасибо, Герман. С меня причитается.

Великан только повел плечами:

- О чем речь, Ларс. Рад был помочь.

- Как успехи? - спросил Карл Лансфорд, когда Ларс торопливо вошел в рубку и начал рыться в выдвижных ящиках своего стола.

- Ты не поверишь... А, вот она! - с этими словами Ларс вытащил из нижнего ящика копию распоряжения Реймонда Спика о каком-то давнем рабочем собрании персонала и сунул его в конверт с бланками. - Сполдинг не появлялся?

Лансфорд взглянул на него:

- Ты, это серьезно?

- От Макэлроя, конечно, ничего?

Лансфорд покачал головой:

- Боюсь, что ничего...

Ларс повернулся, собираясь выйти:

- Иду в библиотеку.

- Будь осторожен, Ларс. Ты вступил на опасный путь.

Сжимая конверт под мышкой, Ларс доехал на лифте до четвертого уровня и прошел в комнату отдыха, укрывшись от посторонних глаз в одной из занавешенных ниш. Не обращая внимания на жужжание и мерцание игровых компьютеров, он открыл конверт и вытряс его содержимое на маленький Столик для напитков. Он смотрел на бланки и распоряжения Реймонда Спика.

С шестой попытки Ларсу удалось добиться более менее похожей имитации подписи Спика. Подделка получилась не очень хорошей: при ближайшем рассмотрении фальшивку можно было легко обнаружить. Но все равно надо было попробовать. Это стоило того.

Ларс заполнил один бланк, а распоряжение и остальные бланки сунул в конверт. В коридоре он опустил конверт в мусоропровод, и через две минуты положил разрешение на стол библиотекарши.

Она с хмурым видом разглядывала его, изучая каждую строчку с неторопливой тщательностью, от которой Ларса бросило в пот. Затем она набрала на клавиатуре пульта на своем столе короткую команду и бросила в сторону Клеменса:

- Досье на Сьерру на экране номер шесть.

Ларс внутренне облегченно вздохнул и приступил к работе. Через два часа он чувствовал себя сбитым с толку еще больше.

Досье на Сьерру оставалось единственным шансом обнаружить недостающее звено в деле исчезновения группы фининспекторов. Но, просмотрев каждый отчет и всю корреспонденцию. Ларс не нашел и упоминания о неправильном прыжке на Сьерру, ни слова об инциденте, о котором рассказал ему Род Клоусон. Судя по досье, этого прыжка вовсе не было. Ларс утомленно потер глаза и вернулся к столу библиотекарши.

Она пришла в ярость от его вопросов о полноте и точности информации в библиотечном банке данных.

- Все сколь-нибудь важное зарегистрировано. Уверяю вас.

- Да, мэм, - и Ларс указал на ряд пронумерованных ящиков. - А что в это картотеке?

- В этой картотеке ничего интересного для вас. Там только вспомогательная документация к основной информации.

- Есть там документы по Сьерре?

- Да, - ее голос звучал, как удар хлыста. "Выдра" еще раз обожгла его взглядом, затем поднялась и прошествовала мимо Ларса к ряду выдвижных ящиков. После секундного изучения цифр на них, она выдвинула один из ящиков, порылась в нем немного и вытащила толстенную папку. Она передала ее Ларсу, сопровождая это движение каким-то клокочущим звуком в горле.