Индонезийские сказки - страница 37
Однажды ночью, когда раджа, обессилев от усталости, погрузился, наконец, в глубокий сон, к нему явилась фея и сказала:
— Джамоджойо, у тебя украли твой волшебный меч, но вместо него ты получишь другой — таинственным и загадочным путем…
Джамоджойо хотел было спросить, как это произойдет, но фея уже исчезла.
Раджа долго думал об этом видении. Через несколько дней ему снова приснился тот же сон. Но на этот раз к нему явилась не фея, а прекрасная богиня по имени Дурга. Она сказала:
— Джамоджойо, у тебя будет сын, который принесет тебе много счастья. От него ты получишь меч куда более красивый, чем тот, что похитил Врекродата. Да и волшебной силы в нем будет больше.
Не успел Джамоджойо и слова сказать, как Дурга исчезла. Раджа так и не понял, что должен означать этот сон. Дни и ночи напролет проводил он в глубоком раздумье, пытаясь доискаться до его смысла.
От этих неотступных мыслей Джамоджойо совсем перестал спать и есть, очень похудел и занемог.
Раджа-великан Врекродата, глядя на то, как мучается Джамоджойо, сжалился над ним.
— Я освобожу тебя, — пообещал он, — как только покорю своего последнего врага.
Спустя некоторое время Врекродата вернулся с победой и сдержал свое обещание. Он освободил своего пленника, но с одним условием: раджа должен собрать все оружие, какое только есть в государстве Джамоджойо, и положить к ногам Врекродаты. Отныне Джамоджойо больше уже не сможет воевать, и в стране его навсегда воцарится мир и спокойствие.
Выслушав это условие, раджа склонился перед своим врагом и пообещал сдать ему все оружие, какое только есть в государстве. Тяжело было у него на сердце, но свобода была ему дороже всего.
Став снова у власти, Джамоджойо приказал жителям своей страны собрать все оружие, а затем отнести во дворец раджи-великана Врекродаты.
Самым последним пришел сдавать свое оружие никому неведомый старец. В этом государстве он был первым человеком, принявшим мусульманскую веру. Обратившись к Джамоджойо, он сказал:
— Господин мой, мы должны сдать все оружие радже-великану. Но ты не беспокойся. Будет у тебя прекрасный меч, куда лучше, чем тот, что похитил Врекродата. Такова воля аллаха…
Услышав эти слова, раджа и все его министры громко рассмеялись.
— Что это еще за аллах? — спросил Джамоджойо. — Нам такой человек не ведом…
— Это, наверное, самого старика так зовут! — насмешливо воскликнул один из министров. — Он, видно, припрятал кое-какое оружие и держит его про запас…
Раджа поверил министру.
— Ты меня не проведешь, — сказал он старцу. — Я все понимаю: ты утаил меч и собираешься мне его потом продать. Немедленно неси его сюда, а не то…
Услышав эти обвинения, старец глубоко опечалился и ответил, что никакого оружия он не утаивал. А аллах, пояснил он, вовсе не человек, и живет аллах не на земле, а на небе.
Никто не поверил старцу. Его объявили обманщиком и заточили в темницу, которая была в глубоком подземелье под дворцом.
Прошло много месяцев, раджа и все его придворные совсем забыли о существовании узника.
В один прекрасный день жена раджи родила сына. Младенец был здоров и крепок. Но — странное дело! — на его левом боку висел привязанный тонкой ниточкой золотой меч.
Джамоджойо и его министры были поражены. Раджа тотчас же вспомнил слова, услышанные им во сне, и пророчество Пасопати, старца, которого он бросил в темницу.
— Скорее отворите двери темницы и приведите сюда Пасопати! — воскликнул раджа.
Представ перед раджой, Пасопати хотел почтительно склониться, но сердце его остановилось, и он упал. Душа Пасопати вознеслась к аллаху.
Перед смертью он успел открыть глаза, взглянул на новорожденного, которого положили рядом с ним на шелковой цыновке, и произнес слабым голосом:
— Такова воля всемогущего аллаха. Младенец родился с золотым мечом… Но не для ратных подвигов дано это оружие…
А затем он устремил свой взор на Джамоджойо и тихо проговорил:
— Господин мой, всем твоим подданным и тебе самому предстоит отныне носить такие мечи в знак того, что наступит время, когда ты смиришься с волей аллаха. Ибо аллах всемогущ и справедлив. Знайте же имя его!