Иностранные языки в жизни и деятельности В. И. Ленина - страница 27

стр.

Немногие знают историю появления этого словаря в рабочем кабинете Владимира Ильича. А история эта такова: встретившись на одном из конгрессов Коминтерна с видным деятелем болгарского и международного рабочего движения X.С. Кабакчиевым, В.И. Ленин с большим интересом расспрашивал его о положении, создавшемся после войны на Балканах и просил прислать ему литературу, изданную партией тесняков, из которой позднее была образована Коммунистическая партия Болгарии. Из беседы с Кабакчиевым у Ленина сложилось впечатление, что усвоение болгарского языка не представляет труда для владеющего родственным русским языком, и Владимир Ильич попросил Кабакчиева прислать ему болгарско-русский словарь. Но и болгарско-французский и французско-болгарский словарь, подаренный В.И. Ленину, послужил ему пособием для изучения нового (десятого по счету) иностранного языка.

Для своей научной и политической деятельности Ленину постоянно нужны были всевозможные издания на русском и на иностранных языках. Ими он пользовался из богатейших фондов наших книгохранилищ.

Нельзя без волнения читать ленинскую записку от 1 сентября 1920 г. в библиотеку Румянцевского Музея (ныне Библиотеку имени В.И. Ленина), в которой он просит выдать ему:

«I. Два лучших, наиболее полных словаря греческого языка, с греческого на немецкий, французский, русский или английский.

II. Лучшие философские словари, словари философских терминов: немецкий, кажется, Эйслера; английский, кажется Болдвина (Baldwin); французский, кажется Франка (если нет поновее); русский, какой есть из новых.

III. История греческой философии.

1) Цейлер, полное и самое новое издание.

2) Гомперц (венский философ).

Если, по правилам, справочные издания не всегда выдаются на дом, – проявляя беспримерную дисциплинированность, писал В.И. Ленин в этой записке, – то нельзя ли получить на вечер, на ночь, когда библиотека закрыта – верну к утру»[77].

И Ленин всегда аккуратно возвращал книги в сроки, установленные общими правилами, хотя никто не упрекнул бы его за задержку нужной ему книги. Но Ильич всегда умел в малом видеть большое и слову своему не изменял даже в мелочах.

Известна также и другая записка Ленина 1920 г., в которой он просит достать ему французско-немецкий и немецко-французский полные словари издания фирмы Toussaint-Languenscheidt, английско-немецкий словарь Muret-Sanders и карманные английско-немецкий, итальянско-немецкий и немецко-русский словари.

В самые трудные для нашей родины дни библиотеки регулярно присылали Ленину ведомости книг и брошюр, полученных из-за границы. Ленин просматривал эти списки, нужное подчеркивал и просил ему прислать.

Вот одна из ведомостей, в которой Ленин подчеркнул нужные ему издания:

Franz Mehring. Freiligrath und Marx in ihrem Briefwechsel. Dietz, 1920, Stuttgart.

Fr. Engels u. K. Marx. Reichsgründung u. Kommune. P. Singer, Berlin.

Karl Marx. Die Klassenkämpfe in Frankreich.

H.N. Brailsford. The War of Steel and Gold. Bell and Sons, 1918, London.

Z. Kahan-Coates. The Life and Work of Friedrich Engels. The com. Party, 1920, London[78].

В.И. Ленин неустанно заботился, чтобы лучшие иностранные книги по различным отраслям науки и культуры стали достоянием широких масс читателей молодой Советской республики.

Прочитав в 1919 г. на английском языке книгу известного американского писателя-коммуниста Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир», Владимир Ильич по просьбе автора написал на английском языке предисловие, которое предназначалось для очередного американского издания этой книги. В этом предисловии Ленин писал:

«Прочитав с громадным интересом и неослабевающим вниманием книгу Джона Рида „Десять дней, которые потрясли мир“, я от всей души рекомендую это сочинение рабочим всех стран. Эту книгу я желал бы видеть распространенной в миллионах экземпляров и переведенной на все языки, так как она дает правдивое и необыкновенно живо написанное изложение событий, столь важных для понимания того, что такое пролетарская революция, что такое диктатура пролетариата»[79].

В соответствии с желанием и по указанию Ленина это первое произведение мировой литературы, поведавшее всему человечеству правду о победоносной социалистической революции в России, было переведено и издано в Советском Союзе в 1923 г. в издательстве «Красная Новь».