Иностранные языки в жизни и деятельности В. И. Ленина - страница 26
«Одним из особенно наглядных подтверждений повсюду наблюдаемого массового явления роста революционного сознания в массах можно признать романы Анри Барбюса „Le Feu“ („В огне“) и „Clarté“ („Ясность“). Первый переведен уже на все языки и распространен во Франции в числе 230.000 экземпляров. Превращение совершенно невежественного, целиком подавленного идеями и предрассудками обывателя и массовика в революционера именно под влиянием войны показано необычайно сильно, талантливо, правдиво»[73].
Когда Анри Барбюс создал международную группу писателей «Clarté», поставившую своей задачей борьбу за предотвращение захватнических войн, В.И. Ленин приветствовал эту группу и сожалел, что болезнь помешала ему ознакомиться с новыми произведениями, написанными писателями этой организации, и пожелал им всяческих успехов.
Летом 1921 г. выдающийся мастер английской литературы Бернард Шоу прислал Владимиру Ильичу свою новую книгу «Назад к Мафусаилу» с надписью:
Николаю Ленину,
который один среди государственных деятелей Европы обладает дарованиями, характером и знаниями, необходимыми человеку на столь ответственном посту.
От Бернарда Шоу
16 июня 1921 г.[74].
Этим новым произведением английского сатирика В.И. Ленин живо заинтересовался. Творчество Бернарда Шоу, ревностного поборника мира и дружественных связей между народами, всегда привлекало внимание Владимира Ильича, тем более после Октябрьской революции, которую Б. Шоу горячо приветствовал и воспринимал, как освежающую грозу в тяжелом удушье капиталистического мира.
Получив эту книгу, в которой великий английский драматург бичует капиталистический строй, В.И. Ленин нашел время для того, чтобы прочитать ее и сделать к ней свои замечания, отметить ее идейно-художественные достоинства и недостатки.
В 1918 – 1919 гг. Ленин делает заметки и выписки на немецком языке из брошюры «Аграрная программа коммунистической Германии (Союз Спартака)», из книги Отто Бауэра «Weltrevolution» («Мировая революция»), а также на английском языке из книги Макдональда «Parliament and Revolution» («Парламент и революция»).
Решая теоретически и практически вопросы борьбы с милитаризмом, Владимир Ильич в 1920 году в записке своему секретарю просит достать на всех языках вместе с политическими брошюрами и книгами художественные произведения о войне.
Придавая огромное значение широкому распространению научного наследия классиков научного коммунизма, Ленин в апреле 1921 г. ставит перед Институтом Маркса – Энгельса задачу собрать и опубликовать все письма К. Маркса и Ф. Энгельса, a в апреле 1922 г. дает указание В.В. Адоратскому о подготовке к изданию сборника избранных писем К. Маркса и Ф. Энгельса, сам следит за этой работой и проверяет переводы писем. При этом Владимир Ильич вносит поправки в перевод письма К. Маркса к Ф. Энгельсу от 2 декабря 1856 г. об истории Пруссии, сделанный Адоратским. Редактируя перевод, Ленин уточняет содержание отдельных выражений в оригинале.
Адоратский, например, переводит «…auf solche Lumperei läuft die preußische Geschichte hinaus» – «к такому жульничеству и сводится прусская история», Ленин же на полях перевода указывает «„Lumperei“ не „жульничество“, а пакость? мерзость? ничтожество?»[75]
При всей своей невероятной загруженности государственными и партийными делами Ленин находил время для чтения художественных книг. Так, 6 июля 1921 г. он просит своего секретаря Л.А. Фотиеву достать ему «на время Гейне томика 2 стихов и Гете „Фауст“, оба по-немецки, лучше бы малого формата»[76].
В своем рабочем кабинете в Кремле В.И. Ленин собрал большое количество книг, которыми он постоянно пользовался в своей работе. Одни только энциклопедические словари разных изданий, многочисленная справочная литература на многих языках и словари занимают и сейчас три больших шкафа. Среди этих книг обращает на себя внимание болгарско-французский и французско-болгарский словарь, подаренный В.И. Ленину Георгием Димитровым с надписью на болгарском языке: «Нашему любимому учителю и незаменимому вождю Всемирной пролетарской революции т. Ленину от ЦК БК партии. За ЦК Г. Димитров. Москва, 5/III-1921 г.»