Истории странных - страница 12

стр.

Принцесса уже начала считать свою красоту проклятьем.

Ей дали красивое платье и привели к герцогу. Когда она увидела его лицо, мороз пробежал у нее по коже. Фризийский герцог был одним из наемных убийц, которые приходили убить ее, он был как раз тем убийцей, что сбежал.

— Я тебя знаю? — спросил герцог. — Твое лицо кажется знакомым.

Принцесса уже устала скрываться и устала лгать, так что она сказала правду.

— Однажды вы пытались убить меня и моего отца. Когда-то я была принцессой Франкенбурга.

— Я думал, вы умерли! — воскликнул герцог.

— Нет, — ответила она, — эту ложь придумал мой отец.

— Что же, тогда я не единственный, кто пытался убить вас, — сказал он и улыбнулся.

— Полагаю, что так.

— Мне нравится ваша честность, — сказал герцог, — как и ваше мужество. Вы сильная женщина, а мы, фризийцы, ценим это. Я не могу сделать вас своей женой, потому что вы можете убить меня во сне, но если вы примете мое предложение, я бы хотел назначить вас своим советником. Ваша уникальная точка зрения будет весьма ценной.

Принцесса с радостью согласилась. Она вместе со своей служанкой снова переехала во дворец, получила в правительстве герцога высокую должность, и никогда больше не прикрывала рта, когда говорила, поскольку ей больше не требовалось скрывать, кто она на самом деле.

Когда прошло некоторое время, она нанесла визит своему отцу в подземелье. На нем была надета грязная дерюга, и он был вовсе не рад ее видеть.

— Убирайся, — проворчал он. — Ты предательница, и мне нечего сказать тебе.

— Что ж, зато у меня есть, что сказать вам, — ответила принцесса. — Хотя я все еще зла на вас, я хочу, чтобы вы знали, что вы прощены. Сейчас я понимаю, что то, что вы сделали со мной, не было поступком злого человека, вы поступили всего лишь как обычный человек.

— Отлично, спасибо за чудесную речь, — сказал король. — А теперь убирайся.

— Как пожелаете, — ответила принцесса. Она уже было вышла, но задержалась в дверях. — Кстати, вас собираются повесить этим утром.

Услышав эту новость, король сжался в комок и начал плакать и причитать. Это было настолько жалкое зрелище, что принцессу охватило сострадание. Несмотря на все, что сделал ее отец, она почувствовала, что вся ее обида на него тает. Она использовала свой яд, чтобы расплавить замок на его камере, тайно вывела его из тюрьмы, выдав за нищего, и указала ему направление, в котором она сама когда-то покинула королевство. Он не поблагодарил ее и даже ни разу не оглянулся. А потом он исчез из вида, и ее охватило внезапное дикое счастье — из-за ее доброго поступка, который освободил их обоих.



ПЕРВАЯ ИМБРИНА


ПЕРВАЯ ИМБРИНА

От редактора:

Хотя с уверенностью можно сказать, что многие из героев «Историй…» действительно жили и ходили по земле, достаточно сложно подтвердить их существование чем-либо помимо этого. За века до того, как эти истории были записаны, они передавались из уст в уста и тем самым претерпели значительные изменения, поскольку каждая рассказчица старалась приукрасить историю так, как она считала нужным. В результате сейчас это больше легенды, чем история, а их ценность — помимо того, что они являются увлекательными рассказами — прежде всего в моральных уроках. История о первой имбрине Британии, однако, примечательное исключение. Это одна из тех легенд, чья историческая достоверность может быть тщательно проверена, так как события, которые она описывает, могут быть подтверждены не только множеством источников того времени, но и самой имбриной (в ее известной книге циркулярных обращений «Собирая хвостовые перья»). Вот почему я считаю ее самой важной из «Историй...», это в равной мере и поучительная притча, и потрясающая сказка, и важная запись в истории странных людей.

—МН


Первой имбриной была не женщина, которая умела превращаться в птицу, а птица, которая умела превращаться в женщину. Она была рождена в семье ястребов-тетеревятников, яростных охотников, которые вовсе не одобряли привычку своей сестры в самое неожиданное время становиться мясистым, прикованным к земле существом, ее внезапное изменение в размере выбрасывало их из гнезда, а ее странная невнятная речь портила им всю охоту. Ее отец дал ей имя Ймиин, что на пронзительном языке ястребов означает «та, что странная», и она чувствовала одинокое бремя этой странности с тех пор, как повзрослела достаточно, чтобы держать прямо голову.