История влюбленного демона - страница 9
— Осторожнее, дорогая, не бегай так быстро!
Девчушка подбежала к живой изгороди, вопросительно и поощряюще посмотрела на Коннэла, как бы приглашая его к игре. Такер поднял мячик, улыбнулся маленькой Филлис, и осторожно перебросил мяч к ее ногам.
С этого дня в течение двух недель, которые миссис Дрейк провела в больнице, все вечера у Коннэла проходили в возне с малышкой и в разговорах с ее бабушкой. Впрочем, разговорами назвать это было трудно. Говорила, в основном, миссис Дан, а Коннэл отделывался поддакиванием и короткими междометиями. И даже их не всегда удавалось вставлять в плавно льющуюся речь пожилой дамы.
Миссис Дан была довольна. Теперь она могла спокойно сидеть в кресле, благосклонно взирая на то, как Коннэл и Филлис играли в прятки или в мяч.
Заходящее солнце мягко гладило верхушки деревьев, звонкий смех ребенка разносился на лужайке. Все было полно покоя и умиротворения.
«Это Коннор! Не знаю, как и почему, но это он!»
Филлис влетела в дом, как будто за ней гнался демон.
Пэт, развлекавшая маленького племянника в гостиной, удивленно окликнула сестру:
— Филлис?
— Подожди, Пэт, — крикнула та на бегу.
Не сбавляя скорости, Филлис помчалась на чердак.
Она знает, что делать! Заклинание на вызов Базерта! Она разберется с этим чертовым демоном! Чтобы больше не смел портить ей жизнь!
Примерно такие мысли мелькали у Филлис, пока она через две ступеньки мчалась вверх по лестнице.
Судорожно пролистав страницы Книги, она нашла нужную, на минуту закрыла глаза, глубоко вздохнула и начала читать:
Я взываю к темным силам!
Пусть вернут ушедшего,
И Базерт пусть восстанет из могилы!
По чердаку медленно проплыла тонкая дымка, пахнуло холодом…И все замерло.
Филлис огляделась вокруг. Но все было спокойно: ни крутящегося вихря, ни пламени. Вообще ничего.
Не получилось? Филлис перевела дух. Она только теперь сообразила, что, явись сюда демон, все было бы не так просто, как ей показалось сгоряча: ни зелья, ни заклинания против него у нее не было. И кто знает, чем бы закончилась такая встреча.
Девушка села на старый стул и задумалась. Надо все рассказать сестрам. Пусть даже она ошибается, и Такер — не Коннор, надо чтобы они знали об этой встрече. Тем более, что сама она так и не решила, что делать. Это — первое. Второе: через три дня прилетает Джонсон, а она — в растрепанных чувствах. И это ему никак нельзя будет объяснить. По крайней мере, так, чтобы он понял. Не скажешь же ему, что встретила бывшего мужа-демона, которого сама уничтожила три года назад. Филлис подумала, что с Коннором в этом смысле было намного проще. Он мог понять и принять все, даже самое невероятное. Будучи сам частью их мира, он жил этой жизнью. От него не надо было скрывать странности их бытия, он все понимал. И это понимание делало их отношения еще более близкими.
Филлис вздохнула. Как все перепуталось! Похоже, появление Коннора отодвинуло бы ее чувства к Джонсону намного дальше, чем ей думалось. Она еще раз вздохнула и отправилась вниз, в гостиную.
Миссис Дрейк вернулась из больницы похудевшая, но с живым румянцем на щеках. По крайней мере так показалось Коннэлу, когда, поставив машину в гараж, он подошел к женщинам, оживленно болтавшим за столиком, накрытым на лужайке. Малышка Филлис, завидев его, бросилась за мячиком, а миссис Дан приветливо помахала рукой.
— Добрый вечер!
— Добрый вечер! — поздоровался он. — Рад видеть вас, миссис Дрейк. Надеюсь, с Вами все в порядке.
Молодая женщина подошла к нему.
— Да, благодарю вас, мистер Такер.
— Коннэл. Меня зовут Коннэл.
— Очень приятно. Дайана, — она протянула ему руку. Рука была тонкая с длинными и, казалось, слабыми пальцами, но пожатие было сильным, энергичным. — Я хотела сказать вам спасибо за Филлис. Вы очень помогли маме.
— Проходите к нам, выпьем чаю, — предложила подошедшая к ним миссис Дан.
— С удовольствием! — Коннэл вместе с женщинами направился к столику. Но у малышки Филлис были на него свои виды. Держа мячик в руках, она подбежала к Коннэлу что-то лопоча.
В этот вечер все было прекрасным. Веселая возня с девочкой, неторопливая речь миссис Дан, рассказывающей о чудесных розах в ее саду, милая улыбка Дайаны, замечательный чай с домашним печеньем, аромат цветущих лилий, усиливавшийся по мере того, как сгущались сумерки…Никогда еще Коннэл не чувствовал такого покоя, которым был полон этот тихий летний вечер!