Из наблюдений над языком Реймсского Евангелия XI века (графика, орфография, фонетика) - страница 7

стр.

(рядом — извлѣчесꙗ), ѹмрьщвь, суꙗзвенѫю в ПМ…»[25] Приведенные примеры из РЕ сохраняют сочетания вл, как и в других случаях взаимодействия губных с йотом. Возможно, здесь сохраняются особенности старославянского протографа памятника.

Стремление следовать старославянскому протографу вообще характерно для изучаемой рукописи, как, собственно, и для других наиболее древних рукописей XI века (см., например, Остромирово Евангелие). Об этом говорят многие факты: 1) постановка редуцированного в сочетаниях типа tъrt только после плавного: грьличища (6а, 2), дрьзаи (2б, 17), испльнѧѧсѧ (6г, 4) и др.; 2) исключительное употребление щ как рефлекса ‑*tj, формы с южнославянским неполногласием в сочетаниях типа tolt, telt, tort, tert: благо (13г, 19), града (4г, 20), дрѣва (11а, 17), облѣчена (16а, 15) и др.; 3) достаточно последовательное сохранение юсов на исконном месте и другие графические особенности рукописи. К последним относится использование некоторых графем в Реймсском Евангелии.

Так, греческие буквы ѯ, ѱ в РЕ употребляются достаточно редко, соответственно 1 и 11 раз: а҅леіѯаньдриѧ /ѕіс!/ (1г, 13—14); наѱание҅ (4г, 14), наѱати (4г, 13), наѱатисѧ (4г, 17—18), ѱано (5г, 16; 7а, 10; 10г, 10—11; 12г, 7; 12г, 17; 13а, 15; 14г, 4; 16б, 1). Как видим, ѱ употребляется только в словах с корневым ‑пьс‑, что, вероятно, может говорить об особенно раннем отсутствии редуцированного в данном сочетании. В памятнике встречается исключительное написание с ѱ в этом корне.

Буква ѕ в РЕ употребляется только в числах: і҃ѕ (13в, 12), ѕ҃ (1в, 2; 2б, 19; 15г, 5), ѕі҃ (1г, 2), ѕ҃к (2г, 20). Известно, что употребление ѕ в древних текстах имело свои отличия. А. И. Соболевский в свое время писал о том, что кирилловские ѕ и з находятся не во всех церковно-славянских памятниках. Из них Ассеманиево Евангелие, Синайская псалтырь, Листки Ундольского и Хиландарские листки строго отличают ѕ от з, и ѕ является в них только в известных сравнительно немногих словах и формах, там, где оно образовалось на славянской почве из г. Другие памятники: Зографское Евангелие и Мариинское Евангелие, Клоцов Сборник, употребляя и ѕ и з, не делают между ними строго различия. Третьи памятники: Саввино Евангелие, Синайский Требник, Супрасльская рукопись, Остромирово Евангелие почти совсем не знают ѕ, они употребляют эту букву только в ее цифровом значении. Как видим, РЕ относится к последней группе памятников, вероятно, в протографе рукописи эта буква тоже почти не употреблялась.

Еще одна черта РЕ проявляется в использовании ѳ и ф. В тексте встречаются обе греческие буквы. Буква ф употребляется 45 раз, причем из них на месте греческого ф — 28 раз: е҅уфумиѧ (13г, 2), 17 раз происходит замена греческой θ на ф: афанасиѧ (13в, 18—19), вифлео҅ма (5в, 5). ѳ в РЕ используется 27 раз на месте греческого θ в словах и 5 раз для обозначения чисел: ноаТѳ(а)ма (4а, 1). Итак, в памятнике достаточно часто ѳ заменяется на ф, однако обратная замена нам встретилась только 1 раз. Очевидно, буква ѳ функционировала во время написания РЕ, замена же ее на ф, встречаемая в древнерусских текстах, и практически полное отсутствие обратных замен может говорить о специфике восприятия писцом этой буквы, вероятно, ф для него была ближе и более употребительна. Интересно, что в РЕ мы сталкиваемся со своеобразным колебанием исконного написания с ф и заменой его на ѳ в слове нефѳалимлѧ (13б, 15).

В то же время в РЕ встречаются некоторые своеобразные черты, которые можно отнести к особенностям письма переписчика. В этом плане обращает на себя внимание использование букв ѡ и О — широкого. Знак ѡ в памятнике встречается почти только в составе лигатуры ѿ. Позиции с использованием этой буквы отдельно менее разнообразны, чем в дошедших до нас древних текстах: один раз ѡ употребляется после гласной в заимствованном имени собственном, что было традиционно для древних памятников: іѡ(анна) (14в, 13), два раза омега встречается в начале слова: ѡнї (1г, 19), ѡтидоша (7в, 13). Омега в составе лигатуры ѿ употребляется 15 раз в начальном сочетании, передающем приставку