Из наблюдений над языком Реймсского Евангелия XI века (графика, орфография, фонетика) - страница 8

стр.

. Предлог ѿ употребляется без исключения 104 раза в виде лигатуры. Вероятно, здесь мы имеем дело со спецификой школы переписчика, поскольку для исследуемого нами памятника характерно использование омеги почти только в лигатуре. Так, в древнейшей берестяной грамоте №778, в азбуке Новгородского кодекса используется ѿ[26]. Показателен, на наш взгляд, и тот факт, что там, где в древних памятниках (Путятина Минея, Остромирово Евангелие и др.) встречается омега, в РЕ выступает О, что, возможно, тоже говорит об особенности школы. О используется в РЕ с высокой частотностью и последовательностью. Знак этот встречается в памятнике более 170 раз. Прослеживается закономерность в применении этой буквы:

1. О писец употребляет практически всегда в начале слова: Оба (3а, 18), Обидите (11б, 19) и т. п.

2. О используется в заимствованных именах собственных после гласного (24 раза): вифлеОма (5в, 5), вифлеО҅ме (7а, 11—12) и т. п.

3. Предлогио, об исключительно употребляются с О (30 раз): О҅ (1в, 1; 2а, 14).

К особенностям школы переписчика РЕ, вероятно, следует отнести 19 случаев использования знака ї.

1. Заканчивает строку: а҅вї-ѧ҅ (3г, 16—17), анастасиї (14а, 2), бж҃иї (12г, 11), ї-дѧа҅хѫ (4г, 16—17), ї-о҆сафата (3г, 17—18), послѫжишї (13а, 18), пр(д)чї (15г, 10) — или только слово: ѡнї (1г, 19).

2. Находится послеиилиы: и҆ їа҅нѣ (15г, 1), роди їе҆сеѧ (3г, 11), роди їе҆хониѫ҅ (4а, 6—7), и҆ їжденѹть (14б, 18—19), и҅їань (12б, 18), куриниїѫ (4г, 16), лутр҅ьгн(ї) (6г, 11), при(ї)мь (8б, 2), таковыїхь (3б, 6).

3. Употребляется в начале строки или как отдельная буква: бо҃ѧвл(е)н҅ї (12в, 14), ї (14в, 13; 15а, 3), їзвѣстьно (7б, 4), їо҆сеи (3г, 12). В слове чьстївь (6а, 7) ї объяснить трудно, возможно, это как-то связано с тем, что после ї (видно по фотокопии) стоит пробел, где очень неясно читается буква и.

Знак і используется почти только для обозначения чисел или в случае сокращения слов под титлом: аі҃ (1г, 9; 3а, 7), г҃і (1в, 13), д҃і (1в, 17; 2г, 18; 4б, 7).

Таким образом, на основании языковых особенностей рукописи можно со всей определенностью отметить, что Реймсское Евангелие написано на Руси на ранних этапах становления восточнославянской письменной культуры. Учитывая ряд экстралингвистических факторов, можно предположить, что Евангелие было написано, скорее всего, в Киеве, в скриптории Ярослава Мудрого и хранилось в библиотеке князя, откуда оно через Анну Ярославну попало во Францию.