Изумрудные окна - страница 27

стр.

«Ужасный день», — подумала Абби. Приходится мириться с тем фактом, что самая старая церковь в городе превратилась в место, где бездельничают все эти идиоты с пилами, а Ник Марселло встречается с этой девчонкой. Они выставили на посмешище всю величественность этого святого места.

Абби увидела нескольких дам из Исторического общества, бродивших то в большом зале, то по коридору. Поправляя волосы и ловко уклоняясь от свисающих веревок и сооруженных лесов, Абби вошла в комнату, где собрались женщины.

- Так, — сказала она раздраженно, подойдя к ним, — отрадно видеть, что не все тратят время попусту.

Женщины посмотрели на Абби, улыбаясь и сердечно приветствуя ее. Хоть они оказывают ей уважение, которое она заслужила.

- У рабочих сейчас время обеда, — сказала ей Марта Айнглиш, — а мы как раз собирались поехать куда-нибудь перекусить, но так и не решили, имеем ли право тратить время на это. Два наши художника, — произнесла она с сарказмом, — немного устали оттого, что им приходится работать рядом с нами. Мы подумали, что если постараемся, то закончим сегодня.

- Задание Исторического общества превыше всего, — с пафосом изрекла Абби, — не давайте им запугивать вас.

- О, они нас не запугивают, — сказала миссис Айнглиш, — вообще-то, мы их практически не видели последние два дня с тех пор, как они стали закрываться в офисе. Мы даже и не думали о том, чтобы вмешиваться в их дела.

Женщины захихикали, но Абби не находила это смешным.

- Закрывались в офисе, вы серьезно?

- Да, но сейчас их нет, они уехали два часа назад.

- Вы вообще видели их за работой? Чтоб они резали стекло или были заняты любой другой работой?

Все женщины единодушно подтвердили, что не заметили никакой работы.

- Они только много разговаривали и шептались, но мы не слышали, о чем именно, — сказала Марта. — Кто знает, что происходит в этом офисе?

- Ну, это уж слишком! — Абби повернулась и направилась к двери. — Сегодня же я положу всему этому конец!

Она вышла с таким видом, будто бы ей была доверена божественная миссия.


Глава 11


Маленький «дюсенберг» остановился перед светофором в центре Сент-Луиса, привлекая восхищенные взгляды водителей вокруг, его мотор работал вхолостую. Перед тем как час назад они с Брук выехали из Хайдена, Ник снял верх машины. Ветер и солнце придали энергичности его уставшему лицу.

Водитель соседней машины, — бизнесмен, сидящий в «Мерседесе» золотистого цвета, опустил стекло и наклонился в сторону Ника.

- Отличная машина! — восхищенно воскликнул он.

Ник улыбнулся.

- Спасибо.

Мужчина вынул из кармана свою визитку и протянул ее Нику.

- Если захотите ее продать, позвоните мне.

Взяв карточку, Ник посмотрел на светофор и отметил, что все еще горел красный свет.

- Мне жаль, но эта машина не продается.

Мужчина с сожалением покачал головой. В это время зажегся зеленый свет, бросив последний взгляд на машину, он рванул с места.

Брук рассмеялась, искоса глядя на Ника. Солнце и ветер нежно ласкали ее лицо.

- Ты даже не спросил, сколько бы он заплатил, — сказала она, — неужели тебе даже не интересно?

Ник бросил карточку на пол.

- Нет. Сколько бы он ни предложил, этого все равно будет мало. Некоторые вещи просто бесценны.

Брук наблюдала за Ником в то время, как он вел автомобиль. Сев за руль, он как будто стал с машиной единым целым, чувствуя себя в ней легко и уютно. Казалось, «дюсенберг» был его силой, его драгоценностью, его уверенностью.

- Твой дедушка, который оставил тебе этот автомобиль, был богатым? — спросила она.

Ник, сделав крутой поворот, засмеялся.

- Нет, вовсе нет. Мой дедушка ремонтировал обувь.

- Как же он тогда мог позволить себе купить «дюсенберг»?

Ник выехал на улицу, на перекрестке которой образовалась пробка, и, выждав момент, сказал:

- Он его не покупал, — один из его лучших клиентов на протяжении двадцати лет владел этой машиной. Дедушка делал всю обувь, какую только носил этот мужчина, — а тот высоко ценил качество дедушкиной работы. Перед смертью этот человек завещал машину моему дедушке. В своем завещании он написал, что дедушка для него был единственным человеком, который понимал истинное значение слова «качество». Эта машина олицетворяла собой дедушкину философию, она была самой ценной его вещью.