Как чертёнок из ларца - страница 25
Лора не ожидала увидеть там Луи-Орландо.
— Вы здесь? — Невольно произнесла она и услышала ответный смешок.
— Вообще-то это мой дом. — Ответил парень, уплетая завтрак. — Садитесь и доброе вам утро. — Он внимательно осмотрел её внешний вид и добавил. — Куда вы собрались? В горы?
— В подвал, где, между прочим, довольно прохладно. — Резко ответила Лора, садясь за стол, напротив хозяина дома. — И доброе всем утро. — Она улыбнулась мадам Рене, подавшей ей завтрак, но «погасила» улыбку, посмотрев на Луи-Орландо.
— Я порчу вам аппетит? — Удивился он такой реакции.
— Нет. Я просто настраиваюсь на работу. Там нужна серьёзность и внимательность. Так, что же мне искать в вашей библиотеке? — Спросила она, принимаясь за завтрак, и тут же поняла, что мужчина напрягся. — Вы вчера сказали, что что-то ищите?
Луи-Орландо отодвинул от себя тарелку с недоеденным завтраком и взял в руки чашку с кофе. Он поднёс кофе к губам, блаженно вдохнул его аромат и произнёс: — Я и сам не знаю, что ищу. Помоги мне, Лора, найдите это. Я знаю только то, что это есть в нашей библиотеке.
Лора смотрела на мужчину и была под воздействием его мужского шарма и голоса. Она наблюдала, как он пил кофе и вдруг спросила: — Кто вам сказал, что в вашей библиотеке есть такое непонятное сокровище?
— Я слышал разговор моего деда с одним мужчиной перед самой его смертью. — Тихим голосом сказал Луи-Орландо. — Но поговорим мы об этом в книгохранилище, а не на кухне. — Доедайте свой завтрак, и мы туда спустимся.
Луи-Орландо прохаживался между рядами книг, внимательно их рассматривая. Лора наблюдала за ним, не смея попросить продолжить свой рассказ. Она ждала, когда он сам это сделает. Она открыла компьютер, ввела пароль и вошла в библиотечное дело. Просмотрела уже выполненную работу и вдруг поняла, что компьютер сортирует книги по разделам, а она нет.
— Господи, — невольно произнесла она вслух, — я же забыла сортировать книги по стеллажам? Всё ставила в один стеллаж, а надо было, — она посмотрела сортировку в компьютере и договорила, — разложить их по восьми разделам?! А для каждого раздела, должна быть выделена или полка, или отдельный стеллаж! Да ещё и расстановка книг должна быть по алфавиту. В данном случае, по французскому алфавиту. — Лора откинулась на спинку стула, вздохнула и произнесла с сомнением в голосе. — А надо ли это делать? Может, хватит только каталога книг библиотеки?
— Не сомневайтесь в этом? — Услышала она голос хозяина дома и чуть вздрогнула. Лора совсем забыла, что он находится рядом, здесь в хранилище.
Луи-Орландо подошёл к столу, за которым работала Лора, и сел на ещё один стул.
— Вы торопитесь домой? Вас кто-то ждёт? Может работа разделила вас с любимым человеком? Расскажите мне о себе, Лоретт. Я ничего о вас не знаю. — Спросил он, и его голос Лоре не понравился.
— Да, нет. — Непонятно зачем, произнесла она. Лора потёрла лоб, а затем и возле ушей пальцами и нервно ответила. — В вашей библиотеке столько книг, что я боюсь…
— Что задержитесь здесь больше того времени, на которое рассчитывали?
Лора кивнула и произнесла: — Декан моего университета уверил меня, что я справлюсь с работой за месяц, полтора, а тут… — Она окинула взглядом библиотеку. — Здесь работы, с расстановкой книг по разделам и стеллажам, как минимум, месяцев на три или четыре.
— Мне бабушка сказала, что вы приезжаете сюда на работу на полгода. — Поэтому она и уехала в круиз на два месяца, что бы вам не мешать своей заботой и желанием быть в курсе всего, что вы делаете. А уж это она делать умеет, можете мне поверить.
Но Лора его почти не слушала, она была в ужасе. Заметив её состояние, Луи-Орландо спросил: — Что с вами, Лора, я так вас расстроил?
Она медленно покачала головой и ответила: — Почему меня все обманывают? Декан моего университета, Макс…? Почему со мной это происходит? — Она вновь потёрла виски и почесала около уха. — Ну, да ладно. Значит так и должно быть. — Она посмотрела на мужчину, сидящего напротив, и увидела в его глазах сочувствие. — Я постараюсь выполнить работу качественно, как вы хотите, но месяца за четыре.