Как стать чудовищно культурным - страница 4

стр.


* Астрономическая точка, показываемая астролябией.




КАПОГРОССИ


* Вместе с Капо Берта и Капо Меле, знаменитый подъем, по которому проходят победители Милан — Сан — Ремо.


* Замечательный радиокомментарий, придуманный Брамиери, «Уэ, Капогросси… как дела?»


* Крупное китообразное, находящееся под угрозой исчезновения, обитающее в морях умеренного пояса.


* Современный итальянский художник.




ЛОФФРЕДО


* В «Иерусалиме освобожденном» Тассо был главнокомандующим христианских армий.


* Доломитовые вершины, на которых было открыто много маршрутов шестого класса («Три вершины Лоффредо», также называемые доломитовым эмпиреем).


* Скромный итальянский джазист, знаменитый своими пиджаками.


* Интересное слово, которое кричали венецианские нищие суровой зимой 1929 года: «Лоффредо, сиор… ради дамы, сиор!», на что ответ был «Нет, пусть Лоффредо поможет мне».




МАДЕРА


* Знаменитое апулийское вино, известное своим содержанием алкоголя.


* Комбинация нескольких чисел в лото («Тройка, мадера и пятерка»).


* Постдодекафонический венецианский композитор.


* Непристойное проклятие («Э, мадера!») стеклодувов Бурано, когда их произведение взрывается в лицо.




БАЛАНЧИН


* Известная стриптизерша, первый сержант шведского флота, который с шумихой поменял пол в пятидесятых годах.


* Известная манекенщица, позже также голливудская актриса, известная своими напряженными любовными связями с различными международными плейбоями.


* Знаменитый русский хореограф.


* Один из мастеров парижской Высокой Моды, который также дал свое имя известным духам.


* Прецизионные весы французского бренда, поставляемые только очень мелким фармацевтам.




АЛЬГАРОТТИ


* Висентиновое печенье очень сладкое и рассыпчатое.


* Сборщики водорослей из Кьоджиа.


* Напарник Прекосси в «Сердце» Де Амициса.


* Итальянский научный писатель XVIII века.


* Рыба, используемая в качестве наживки.




ИТАЛО СВЕВО


*:Норманнский король, правивший Сицилией в XII веке, позже обезглавленный Фридрихом Барбароссой.


* Прозвище, данное Кардуччи Карло Альберто.


* Главный герой телеромана в интерпретации Альберто Лионелло, «Совесть Свево».


* Писатель из Триеста, друг Джойса.


* Атлантический транспорт фашистского периода.




ГНОСТИКИ


* Люди, которые всегда делают вид, что ничего не произошло («перестаньте быть гностиками!»).


* Шарики из муки и манной крупы, заправленные мясным соусом, национальное блюдо острова Кипр.


* Ересиархи первых веков христианства.


* Идеи или выражения, трудные для понимания: «Ваши идеи кажутся мне гностическими».




МАЙНЦ


* Бургундский контрданс против гугенотов.


* Жена Бертольдо.


* Бергамская монтанара, с большим зобом.


* Немецкий город, где была изобретена печать.


* Волшебница с острова Липари, искусная в приготовлении любовных зелий.




ТАНДЕРБЕРД


* Персонаж романа Флеминга, заклятый враг Джеймса Бонда.


* Марка американского автомобиля.


* Вид суматранской летающей птицы, описанный Сальгари, которая летает во время ураганов.


* Немецкий генерал, принимавший участие в заговоре против Гитлера, а затем расстрелянный.




КАЛИМЕРА


* Типичное греческое приветствие.


* Черный цыпленок, главный герой знаменитой телекомпании «Карусель».


* Поэтесса-лесбиянка, жившая на острове Сафо в VI веке до н. э.


* Святой из Каппадокии, которому вырвали глаза и ногти на ногах, и чье тело почитается (частично) в Мольфетте.




АЛЛЕРГИЯ


* Типичный вопль, которым Майк Бонджорно заканчивает свои передачи.


* Аномальная реакция на определенную цветочную пыльцу.


* Моральная сила.




ОКСЮМОРОН


* Маленький хрящ, выполняющий артикуляторные функции в области локтевой кости, открытый Спалланцани.


* Фигура речи.


* Ритуальное выражение, используемое в Бари во время выступлений знаменитого лидера христианских демократов, родом из той области.


* Растение, которое часто упоминается в Евангелиях («он залез на оксюморон, чтобы увидеть Иисуса среди толпы людей»).




АШШУРБАНИПАЛ


* Лекарство для сердечных больных, продается только по рецепту.


* Парадоксальная и хаотичная ситуация, также называемая «Helzappopping».


* Персидская местность, где археолог Шлиман нашел ценные золотые ожерелья.


* Древний восточный царь.


* Выдумка.




ЧИМБЕЛИНО


* Драгоценный белый мех, который носили щеголи эпохи Возрождения.