Как убить чудовище - страница 10

стр.

И споткнулся.

О нечто темное, быстро, бесшумно поднявшееся из болотной травы.

10

— Аллигатор! Аллигатор! — верещал Кларк.

А дед размахивал пилой:

— Агрегаты? Какие агрегаты? Все сами, вручную!

— На помощь! На помощь! Он меня схватил! — выл Кларк.

Я посмотрела вниз.

На темный силуэт в траве.

И засмеялась.

— Колено кипариса, — спокойно сказала я.

Кларк повернулся, рот его был все еще разинут от испуга. Он уставился на узловатый предмет в траве.

— Это отросток кипариса, торчащий из травы, — объяснила я. — Называется коленом кипариса. Я тебе его вчера показывала. Помнишь?

— Я помнил! — солгал он. — Просто хотел тебя напугать.

Я принялась было над ним подтрунивать, но увидела, что Кларк дрожит всем телом. Мне стало немножко жаль его.

— Пойдем обратно в дом, — предложила я. — Бабушка, наверное, ждет нас. Чтобы испечь свой «сладкий-как-сахар» пирог с ревенем.

На обратном пути я поведала Кларку о том, как увидела дедушку Эдди наверху, и об огромном подносе с блинами, что он нес. Кларк, однако, не нашел в том ничего необычного.

— Наверное, он любит кушать в постели, — сказал он. — Мама с папой, вон, тоже любят в постели завтракать.

— Ну да, может быть, — согласилась я. Только не шибко-то я в это верила. Ну вот ни на грош.

— Ну-с, похоже вы двое славно повеселились! — прощебетала бабушка, как только мы вошли в кухню.

Мы с Кларком переглянулись и пожали плечами.

— Ну что, готовы печь? — улыбнулась бабушка. — Все готово. — Она махнула рукой в сторону кухонной стойки, на которой выстроились в ряд ингредиенты для пирога.

— Кто хочет катать тесто, — осведомилась она, не сводя при этом глаз с меня, — пока я нарежу ревень?

— Видимо, я, — ответила я.

Кларк вздохнул.

— Э, я, пожалуй, пойду в гостиную, почитаю комикс, — сказал он бабушке, явно надеясь отвертеться. — Мама говорит, во время готовки я только под ногами путаюсь.

— Вздор! — отвечала бабушка. — Ты будешь отмерять сахар. Много-много сахара.

Я принялась катать тесто. Его, похоже, было ужасно много. А с другой стороны — мне-то откуда знать? Я никогда не следила за тем, как готовит мама. По ее словам, я тоже только под ногами мешаюсь.

Когда тесто было раскатано как следует, бабушка взяла дело в свои руки.

— Хорошо, дети. Присаживайтесь за стол и выпейте по стакану доброго молока. Я закончу.

Пить нам с Кларком не хотелось. Но спорить тоже желания не было. Мы пили молоко и смотрели, как бабушка заканчивает пирог.

Нет — не один пирог. ТРИ пирога.

— Бабушка, зачем ты готовишь три пирога? — поинтересовалась я.

— Я всегда предпочитаю готовить с запасом, — пояснила она. — Так, на случай, если гости нагрянут.

«Гости? — подумала я. — Гости?»

Я уставилась на бабушку.

Она что, совсем выжила из ума?

Кто, по ее мнению, может придти в гости? Она живет посреди глухомани!

«Да что здесь творится?» — недоумевала я.

Неужели бабушка действительно ждет гостей?

Куда она готовит столько еды?

11

— От работы пить охота! — провозгласил дедушка, распахнув дверь кухни. Он направился к холодильнику. — Видите! Я прав! — Он показал на наши пустые стаканы. — Ну теперь-то готовы с сарайчиком подсобить?

— Эдди, дети сюда не работать приехали! — возмутилась бабушка. — Почему бы вам двоим не развлечься, исследуя дом? Тут комнат — видимо-невидимо. Уверена, вы отыщете удивительные сокровища.

— Блестящая идея! — Лицо дедушки озарила улыбка. Но тут же исчезла. — Одно только предупреждение. Вы найдете запертую комнату. В конце коридора на третьем этаже. Так вот, детки, внимание: держитесь от этой комнаты подальше.

— Почему? Что там? — пристал к нему Кларк.

Бабушка и дедушка обменялись встревоженными взглядами. Бабушкино лицо залилось смущенным румянцем.

— Это кладовка, — ответил дедушка. — Мы туда складываем всякие вещи. Старые вещи. Хрупкие вещи. Бьющиеся вещи. В общем, держитесь подальше.

Мы с Кларком сорвались с места. Мы были рады убраться оттуда. Бабушка Роуз и дедушка Эдди были ничего — но уж больно чудные.

Кухня, гостиная и столовая занимали основную часть первого этажа. И мы их уже видели.

Еще на первом этаже находилась библиотека. Но книги в ней были старые и пыльные. От них я расчихалась. Ничего сколь-нибудь интересного там не нашлось. Так что мы с Кларком пошли наверх. На второй этаж.