Камень преткновения - страница 9
— Ничего.
Взглянув еще раз ему в глаза, она поняла, чего ему стоил последний вопрос, и смягчилась:
— Ладно, граф Розетти, давайте забудем всю эту историю. На следующей неделе я уже и не вспомню о ней.
— И обо мне тоже?
— Вы не из тех, — девушка слегка смутилась, — кто легко забывается, но я не буду держать на вас зла.
— Что ж, этот ответ меня устраивает. Однако для такого хрупкого создания, как вы, у вас железная воля.
Решив, что на этом граф посчитал разговор законченным, Клаудия снова склонилась к ожерелью. Но он не уходил, и она никак не могла избавиться от какого-то волнующего напряжения, вызванного его присутствием. Кажется, она теперь понимает, почему к нему так неравнодушны женщины. От него исходит какой-то магнетизм. Она попыталась еще более углубиться в изучение экспонатов, но он снова прервал ее занятие.
— Вам действительно так интересно это ожерелье?
— А вы полагаете, я притворяюсь? — ответила Клаудия, не поворачивая головы.
— Вы сказали, что предпочитаете античные украшения. — В его голосе не было прежней воинственности, а звучала заинтересованность.
— Синьора Ботелли просила изготовить для нее несколько новых вещиц, — откликнувшись на его тон, поделилась Клаудия.
— Вот как? И их можно будет у вас купить, мисс Рейберн?
Продолжать смотреть в витрину было неприлично, и Клаудия подняла наконец голову.
— Я только что закончила одно ожерелье, и на него уже есть покупатель. Другие работы еще в эскизах.
— А вы хороший дизайнер?
— По крайней мере, мне нравится то, что я делаю.
Он помолчал, раздумывая.
— Значит, хороший, — заключил он. — Ваши запросы не так-то просто удовлетворить.
Она не знала, принять ли это за комплимент или… Казалось, он почувствовал ее колебания и пояснил:
— Вы тем отличаетесь от большинства представительниц вашего пола, мисс Рейберн, что вас не занимают третьесортные изделия только за то, что они дорогие.
— Не думаю, что многие женщины падки только на стоимость украшений.
— Вы обслуживаете их каждый день, — не согласился с ней граф.
Ей тут же пришла на ум Эрика Медина с ее округлыми формами и возбуждающей грацией. Но, по — видимому, ее пристрастие к дорогим побрякушкам не смущало графа, раз она была его любовницей. Клаудия представила ее себе в роли графини, и по ее губам пробежала улыбка.
— Какая-то мысль позабавила вас?
— Так, ничего.
— Тогда, возможно, вас заинтересует мое предложение. Если вы любите старинные вещи, не согласитесь ли выполнить заказ для меня? В моей коллекции пара-тройка камней нуждается в более стильном обрамлении.
— Но вы же не видели моих работ!
— Зато я доверяю вашему вкусу.
— Спасибо, это очень лестно, — засмеялась Клаудия.
— Не хотите ли вы познакомиться с коллекцией Розетти? Мало кому выпадает такая возможность. Обычно я храню основную ее часть в римском банке, но сейчас, перед отправкой в Америку, она целиком находится в моем палаццо.
— Страшно хочу, — оживилась Клаудия, позабыв про всякую сдержанность. — Ох, извините!
— Буду рад представить вам свои реликвии, — улыбнулся граф. — Я позвоню, и мы назначим встречу.
Глава 3
Прошло три недели, а от Филиппо Розетти ничего не было слышно. Клаудия решила, что он либо забыл о своем приглашении, либо вообще решил отказаться от него. И то и другое ее огорчало. Чтобы немного развеяться, она отправилась по магазинам и потратила на летний гардероб больше, чем позволял ее кошелек. Но настроение поднялось.
Когда утром в понедельник она шла на работу, мужчины восхищенно оборачивались ей вслед. Продавщица не соврала, выглядела Клаудия неотразимо. Шесть с лишним месяцев жизни в этом прекрасном городе улучшили не только ее итальянский. Она стала увереннее в себе, изменились ее походка и манера держаться.
Раньше, живя с отцом, Клаудия из любви к нему полностью подчинялась его желаниям и привычкам. Все хозяйство было на ней. Закончив одну из самых престижных школ ювелирного искусства, она работала неполный день в старомодном ювелирном магазине. И, хотя уже могла неплохо зарабатывать, самостоятельную жизнь вести не решалась.
С синьорой Ботелли они познакомились, можно сказать, случайно. Синьора приехала по делам в Лондон и навестила своего племянника, который изучал археологию у отца Клаудии. Племянник представил ее своему профессору и его дочери. В первую же их встречу синьора Ботелли предложила Клаудии поработать в ее салоне и поучиться у венецианских мастеров.