Каникулы в Бракьенском поместье - страница 9

стр.



   Спрашиваю:



   - Что случилось? Что вам сказал Жежен?



   Робер вздыхает.



   - Я его не спрашивал... - Затем поясняет. - Не хотел беспокоить до завтрака, а после завтрака снова пришел нотариус. Я сидел и слушал их беседу, слушал, слушал... и уснул. Проснулся - ни нотариуса, ни Жежена. Наверно, оба уехали, а меня решили не будить.



   С облегчением смеюсь. Кто бы мне сказал раньше, что призраки умеют смеяться!



   - Да уж... По ночам надо спать, а не разговаривать с привидениями.



   Робер настроен решительно.



   - Но к вечеру Жежен вернется. И тогда...



   - ...Тогда вы пойдете в гостиную досыпать в его присутствии.



   Робер тоже смеется. Потом предлагает:



   - Хотите, я вам почитаю?



   От удивления соглашаюсь. Робер долго роется в сундуке, наконец извлекает пестреющую закладками книгу.



   - Вот, это новинка. Наверняка вы еще не слышали.



   Забираюсь в кресло. Пусть я не могу по-настоящему сидеть, - разве это повод отказывать себе в уюте? Робер садится напротив и читает:



   - Будь то Урганда иль Моргана, -



   Но я люблю, когда во сне,



   Вся из прозрачного тумана,



   Склоняет фея стебель стана



   Ко мне в полночной тишине.(1)





   Он останавливается: можно ли при мне читать о феях? Одобрительно улыбаюсь, и Робер возвращается к стихам о призрачной госпоже, которая:



   ...Велит сжимать в руке суровой



   Меч рыцаря, к боям готовый,



   И арфу звучную певца.





   Дочитав, Робер вопросительно смотрит на меня, словно ждет ответа, для кого ему теперь петь и с кем сражаться. Ответить я не успеваю: кто-то идет по коридору. Мелкие, торопливые шаги. Женские.



   Робер захлопывает книгу и поспешно выходит из комнаты, заслонив собой дверь. Я слышу, как он спрашивает:



   - Что такое, Риана?



   Знакомый голос служанки отвечает:



   - Месье, там пришел старик, говорит, он еще недавно служил здесь дворецким.



   - Чего же он хочет?



   - Хочет поговорить с месье Бракьеном.



   - Эжена нет, разве ты не знаешь? Скажи, пусть приходит завтра.



   - Месье, я сказала, но он не верит, что хозяина нет. Говорит, это очень важно, говорит, что хозяин уволит меня, если я его не позову. И требует, чтобы я напомнила о какой-то ночи.



   Робер несколько секунд размышляет, потом решается.



   - Хорошо, я сам поговорю с ним, - хочет обернуться ко мне, но вовремя спохватывается. - Веди меня к этому дворецкому.



   Я приготовилась к долгому ожиданию и даже пожалела, что Робер не оставил книгу открытой. Но прошло несколько минут, и в коридоре послышались шаги. Быстрые - Робера, семенящие - старика-дворецкого.



   Осторожно выглядываю в щель между занавесками. Старик в поношенном плаще - том самом, в котором прогуливался летними ночами в саду - идет за Робером и недовольно хмурится. Лицо Робера непроницаемо. Оба проходят в зал, Робер садится в кресло, жестом указывает старику на другое. Старик садится на краешек, недовольно ворча:



   - Не понимаю, зачем вы меня сюда привели. Я уж вижу, что молодого месье Бракьена нет дома. Что ж, на нет и суда нет, приду позже.



   В голосе Робера слышны просительные интонации.



   - Послушайте, Феликс... Из ваших слов я понял, что вы знаете что-то важное. Не только для Эжена, но и для меня тоже.



   Старик цедит сквозь зубы:



   - Вы-то тут причем?



   Робер сжимает кулаки, но голос его остается спокойным.



   - Так вышло, что дела Жежена важны и для меня. Если дело в вознаграждении... - Он достает из кармана кошелек.



   Старик недобро смеется.



   - А вы парень не промах! Уже пронюхали, в чем тут дело, и хотите поживиться. Что ж...- Он, сощурившись, смотрит на кошелек. - Поглядим, во сколько вы оцените мои слова.



   Робер без колебаний протягивает кошелек старику.



   - Вот, возьмите. Это все, что у меня сейчас есть.



   Старик развязывает кошелек, ощупью пересчитывает монеты. Потом с сомнением смотрит на Робера.



   Робер снимает с шеи медальон.



   - Возьмите и это.



   Старик хватает медальон, пристально рассматривает. Потом кивает:



   - Этого достаточно. - Он ухмыляется. - Можете спросить молодого хозяина поместья, кого похоронили прошлой зимой в саду, под кривой яблоней, - он указывает пальцем в сторону сада. - И ваша вина, если за один этот вопрос вы не получите втрое больше, чем дали мне.