Каспер и его новые друзья - страница 9

стр.

Каспер последовал за ними в гостиную, заставленную старинной мебелью. Как раз в этот момент по лестнице спускалась встревоженная женщина. Бледное лицо, темно-карие глаза и черные, как смоль, длинные волосы... Она была похожа на злую колдунью.

– Гордон, дорогой, как мы все волновались, – подошла она к Стайгеру.

– Успокойся, Рейчел, я уже дома, – улыбнулся тот и обнял жену свободной рукой. – У меня есть для вас кое-что интересное.

Рейчел Стайгер отстранилась от мужа, посмотрела на окровавленную рубашку и вскрикнула:

– Боже мой, что это?!

– А, это, – безразлично махнул рукой Гордон. – Хотел сделать вам сюрприз, но некстати подвернулись бандиты.

Он быстро рассказал жене, как ему удаюсь при помощи невинного фокуса испугать до смерти террористов. Рейчел и Фрэнк слушали его и смеялись.

– Ты неподражаем, дорогой, – сказала Рейчел. – Но когда мы услышали о происшествии по телевизору, нам было не до смеха. Мама так переволновалась, что тут же отправилась к себе в комнату и уснула крепким сном. Теперь ее навряд ли удастся разбудить.

– Да, – улыбнулся Стайгер, – она всегда отличалась особенной реакцией на происходящее.

– Папа вернулся! Папа приехал! – послышались радостные голоса. Дети спускались в гостиную.

Они подбежали к отцу и бросились в его объятия.

– Здравствуйте, мой дорогие, – сказал Гордон, целуя по очереди мальчика и девочку.

Артуру, сыну Гордона Стайгера, было восемь лет. Он был похож на отца: с такими же голубыми пронзительными глазами и с таким же прямым надменным взглядом. Венди была постарше брата, ей уже исполнилось десять лет. Она была маленькой Копией своей матери. У нее было такое же бледное лицо, темно-карие глаза и длинные черные волосы. Касперу дети сразу понравились, и ему захотелось поскорее с ними познакомиться.

– Папа, мы видели тебя по телевизору, – сообщил мальчик.

– Правда? – с наигранным удивлением спросил отец, – И что же я там делал?

– Распугивал бандитов, – заявил Артур.

– Дети, не приставайте к отцу, – строго сказала Рейчел. – Он устал с дороги, и вам тоже пора отправляться к себе в комнату. Вы обещали, что возвратитесь к себе, как только увидите-папу. Я выполнила свое обещание, а теперь вы должны выполнить свое.

– Правильно, – поддержал жену Гордон. – Слово надо держать.

– Как? – обиженно спросила Венди. – А подарки?

Родители переглянулись и улыбнулись.

– Хорошо, –. вздохнул Гордон Стайгер. – Я отдам вам подарки. Но это еще не все. К сожалению, багаж доставят только завтра. А пока довольствуйтесь вот этим.

Тут он опустил саквояж на пол, раскрыл его и достал небольшую собачонку. Он поставил ее на пол, нажал на скрытую в шерсти кнопку. Пес тут же прогнул спину, ощетинился и залаял.

– Какой милый песик! – воскликнула Венди.

– Это не тебе, а Артуру, – сказал отец.

– А мне? – едва не плача, спросила девочка.

– А тебе я привез в подарок вот эти цветные карандаши, – он достал из саквояжа картонную коробочку и протянул дочке.

– Только цветные карандаши? – обиженно поджала губки та, беря подарок из рук отца.

Гордон Стайгер улыбнулся.

– Это не простые карандаши, а волшебные. Впрочем, ты сама убедишься в этом, как только начнешь рисовать ими. Только подожди немного, пока доставят багаж. К карандашам прилагается специальный альбом. На простой бумаге я не советовал бы тебе ими рисовать.

Венди не перестала дуться. Она была обижена, ведь отец сделал лучший подарок Артуру. Гордон Стайгер, заметив это, снова склонился над саквояжем и вынул черный сундучок.

– Я сейчас покажу вам еще кое-что, – сказал он. – Только, чур, после этого сразу же в кровати.

Дети заинтригованно закивали. Рейчел подошла поближе, чтобы хорошенько разглядеть предмет. По загадочному выражению лица мужа она уже догадалась, что именно хотел тот показать. Можно сказать, Гордон Стайгер отправился в Египет, чтобы раздобыть этот предмет.

Стайгер подошел к столу и поставил на него сундучок. Потом аккуратно приподнял верхнюю крышку, и все с изумлением увидели большой стеклянный шар, мерцающий лиловым светом.

– Что это, папа? – спросил Артур.

– Это магический шар, – пояснил Гордон. – Я нашел его в Египте у настоящих магов.