Каспер в Нью-Йорке - страница 10

стр.

– А вот и я, Чистюля! – взревел Зубило.

Он был похож на бомбу, начиненную тротилом под самую завязку. Касперу казалось – посмей произнести он хоть ползвука, как детонатор мгновенно сработает, и бомба разнесет его на миллионы мелких частичек.

Вся энергия Гуччи переливалась в правый кулак, который безудержно набухал, раздувался... Когда он вырос до размеров пушечного ядра, Зубило размахнулся и, хекнув, послал его в сторону Каспера.

Кулачище легко отделился от руки, словно отработанная ступень ракеты. С пронзительным свистом он приближался к Касперу. Малыш прекрасно знал, что за жизнь ему бояться нечего – она утеряна для него безвозвратно. Но существует немало способов погасить и тот тусклый красный огонек в глазах привидения, который сами они называют «не жизнью»... Надо только знать, куда бить.

Глаза Каспера забегали... Он попытается увернуться, разрази их гром!.. Попытается!..

– ГРАА-А-У-УУ!! – вдруг раздался жуткий рев, смешавшийся со скрипом распахиваемой двери камеры.

– ГРА-ААА!!. ГР А-А-А-А!!

Перед Каспером мелькнула черная тень – тень куда более густая и черная, чем сама ночь. Малыш вдруг оказался прижатым к полу. Он слабо трепыхался, словно платок из легкого прозрачного шифона, на который наехал танк.

Каспер приподнял голову. На него смотрели желтые, без зрачков, глаза цербера. Из открытой пасти (зубов было столько, что казалось удивительным, как такая пасть вообще захлопывается) тонкой струйкой текла слюна. Она проникала сквозь Каспера, будто не встретив на пути никакого препятствия, и собиралась на полу лужицей. Морда пса чем-то напоминала человеческое лицо, по которому хорошенько прошлись бейсбольной битой. Сходство было бы более полным, если бы не жесткая черная шерсть, покрывающая физиономию цербера.

– Я... я... я...

Малыш был так напуган, что не мог связно выговорить ни слова. Когда он понял это, его чуть не разобрал истерический хохот.

«Лежи. Не шевелись.» – вдруг вспыхнула в голове Каспера яркая надпись.

Он недоуменно покрутил головой.

«Лежи. Не шевелись. Гаденыш.» – снова засверкали неоновые буквы.

Цербер наклонился ближе. Страшные клыки щелкнули возле самого лица Каспера. Мальчишка замер, словно изваяние на крышке саркофага... Пасть отодвинулась.

«Гаденыш...»

Два других пса наводили порядок среди остальных обитателей камеры. Всех, кроме Гуччи и Уджо, загнали на нары. Уджо вопил, что он – «привидение в законе», и поэтому его должны уважать все, вплоть до тюремного начальства. Цербер врезал ему лапой по шее, отчего Гаечный-Болт улетел в дальний угол и затих. Гуччи схватили зубами за ухо и встряхнули так, что от него полетели в стороны маленькие клочки, словно пух от подушки... Юджин с ужасом наблюдал с нар, как вершат расправу над его боссом, но не решался даже пикнуть.

Зубило обмяк в пасти цербера и в самом деле стал похож на какую-то постельную принадлежность. Но его крохотные глазки горели лихорадочным красным огнем. Они смотрели на Каспера.

Глава 5

По правде говоря, ночи как таковой на Постылом холме не бывает. Источник тусклого сумеречного сияния в отличие от этого (нашего с вами) Света, где солнце и луна сменяют друг друга – вечен и неизменен. Это сам воздух. Он не знает закатов и восходов.

Для Неживых, которым не нужен сон и отдых, такое положение вещей как нельзя более кстати. Хотя многие из них тоскуют по настоящей, без примесей, тьме. Земной, яркий свет вызывает чувство ностальгии лишь у какой-то ничтожной части заключенных Аббада. Да и то – лишь по слухам.

Ночью здесь зовут время, когда церберы особенно раздражительны и могут взбелениться от любого шума – что и случилось только что в камере двести сорок пять. Этот период длится около восьми земных часов. Все остальное время заключенные по привычке называют днем. Ну и, конечно, роль хронометра здесь выполняют ежедневные проверки, которые, опять-таки по аналогии с земными понятиями, подразделяются на утренние и вечерние.

«Ночь лучше, чем прошедший день, а день лучше, чем прошедшая ночь», – частенько бормотал себе под нос Китаец Фынь.

«А почему вы так говорите?» – спросил его однажды Каспер.