Клинок Сариолы - страница 14
— Почему же?
— Вчера варвары убили Вирина, чародея, охранявшего город.
— Как, Вирин убит? — ахнул от неожиданности принц.
— Да. Не знаю, как варварам удалось это сделать, они ведь так боялись его магии, что опасались приближаться к нему ближе, чем на полмили.
— Тяжёлое известие, — дрогнувшим голосом сказал Эвальд, вспомнив таинственный сон, — Вирин был моим другом.
— Это ещё не всё. Как известно, варвары не пытались захватить Коппервуд, потому, что Вирин охранял город своей магией. Теперь, когда Вирина нет, никто не помешает варварам совершить набег на Коппервуд, разграбить его богатства, а жителей перебить или превратить в рабов. Я думаю, что завтра — послезавтра это случится, если уже не случилось сегодня днём.
— Так ли всё ужасно, как ты говоришь? — спросил потрясённый принц.
— Ох, не знаю, господин. Я счёл за благо, хоть я и калека, заранее убраться оттуда подальше.
— Что же делать? — проговорил принц, — спешить на помощь жителям Коппервуда? А что, если город уже сожжён и разрушен? Да, недобрые вести ты принёс, старина Гуннар!
— Прости, принц. Я сочувствую, что ты потерял друга. — сказал Гуннар и замолчал, скорбно задумавшись.
Некоторое время они сидели молча. Принц был погружён в тягостные думы. Вот что означал таинственный сон — смерть Вирина! Но что за странные слова он говорил Эвальду? Положение в Коппервуде, действительно, сложное, но, быть может, не всё так страшно, как говорит Гуннар, и варварские орды вовсе не собираются нападать на город?
— Кто-то едет сюда, — сказал Гуннар.
— Кто? — встревожился принц.
— Отряд всадников, человек двадцать.
Принц прислушался, но ничего не услышал.
— Откуда ты знаешь это?
— У человека, лишённого зрения, обостряются слух и осязание. Я чувствую это по подрагиванию скалы, а скале оно передаётся от почвы.
Принц приложил руку к скале, но ничего не почувствовал, никаких подрагиваний.
— Кто эти всадники? Можешь ли ты это узнать?
— Рыцари в латах. Нет, два или три рыцаря во главе, остальные — воины в кольчугах.
Эвальд поднял с земли меч в ножнах. Гуннар схватил принца за рукав:
— Не к добру это, господин принц! Умоляю, давайте, пока не поздно, потушим костёр и спрячемся в зарослях!
— Недостойно для рыцаря бежать от опасности. О себе же можешь не беспокоиться: вряд ли кто захочет обесчестить своё имя, убив слепого калеку.
— А вдруг это варвары? Они не знают правил чести, и не пощадят никого!
— Насколько я знаю, варвары не носят лат.
Принц прислушался к своим ощущениям. Нет, предчувствия опасности не было.
— Это друзья! — рассмеялся Гуннар, — впереди сам ярл Эйнрих, правитель Коппервуда!
— Как ты можешь знать это?
— Я узнаю шаг его иноходца: тук-тук-тук, тук-тук-тук.
Через несколько минут на поляну перед скалой выехал отряд вооружённых конников. Их предводитель, старый ярл в чёрных доспехах с серебряной гравировкой, слез с коня и поклонился принцу.
— Приветствую тебя, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана! Я, ярл Эйнрих, правитель Коппервуда, прошу у тебя помощи.
— Я сделаю всё, что в моих силах, господин Эйнрих, — сказал принц, обняв старика.
— Маг Вирин убит. Утром варвары нападут на Коппервуд. Среди нас нет ни одного достойного военачальника, кто бы мог организовать оборону города. Всё наше воинство — это земледельцы и мастеровые, наспех вооружённые. До Локкарда два дня пути, и нам неоткуда ждать помощи. Ты, принц, — посвящённый рыцарь, и мы, все жители Коппервуда, просим тебя возглавить наши силы, чтобы мы смогли продержаться несколько дней против варварских орд, пока не подоспеет помощь от Императора. Мы знаем возможности посвящённых рыцарей, ты один можешь спасти нас!
— Конечно, я помогу вам, — сказал принц, — рыцарский долг обязывает меня сделать это.
— Это очень опасно, сэр Эвальд, — подал голос Гуннар, — что, если вы погибнете, и трон Сариолы останется без наследника? Ведь насколько я знаю, у вас нет братьев!
— Ты здесь, старый плут! — рассердился Эйнрих, — спешишь улизнуть в минуту опасности!
— Я не мог ничем помочь вам в битве, господин Эйнрих, и нет греха в том, что я решил спасти свою шкуру, — отозвался Гуннар.