Клятвы на могиле - страница 45
Энфилд снова открыла рот.
— Разумеется, вы шутите. Его светлость никогда...
— Она не лжет, — раздраженным тоном сказал Бек. — Озимандия усвоил урок и проклянет всякого, кто совершит ту же ошибку.
— Мы... примем это к сведению, — выдавила Энфилд.
Райли вспомнила ужас последних минут жизни Кэллана и остальных. Разозлившись на увертки некромантов, достала из кармана джинсов телефон.
— Может, позвонить Ози и рассказать, что тут происходит? Хотите узнать его мнение? Не проблема. Он на быстром наборе. — А вот это откровенная ложь. Вот Морт был на быстром наборе, он мог связаться с самим лордом.
В ответ на это вопиющее предложение Энфилд отпрянула с паникой в глазах. Очевидно, она и подумать не могла, что Райли не наберет его.
— А... нет. Этого не понадобится, — прошипела женщина. — Мы не хотим беспокоить его светлость.
«Повелись ребятки».
— С моей точки зрения, — с обманчивой ленцой начал Бек, — исход зависит от того, есть ли у вас яйца обратиться в полицию самим, раз дело касается дурацких мантий.
Минтон буквально зарычал, но начальница коснулась его руки.
— Закончим на этом, — сказала она.
«Скатертью дорога».
Некроманты подошли к двери. Энфилд развернулась к ней с мрачным выражением лица.
— Как вы отменили заклинание Файн? Вас этому научил лорд Озимандия?
Райли покачала головой.
— Я всего лишь подмастерье ловца.
— Никакому ловцу такое не под силу, — бросила заклинательница. — Да кто же ты такая, черт возьми?
Файн задавалась тем же самым вопросом. На этот раз Райли знала, что ответить. Она подобралась поближе к этой парочке, разглядывая их напряженные лица.
— Кто я такая? Дочь Пола Блэкторна.
— Тут кроется что-то большее.
Райли кивнула в знак согласия.
— Вы правы. Я также заключила сделку с архангелом Михаилом и предотвратила конец света. С помощью друга перехитрила Люцифера и вернула назад свою душу. Заглянула в Преисподнюю и надеюсь поглядеть на Рай. Даже демоны знают мое имя. — Райли подняла бровь, подкрепляя впечатление. — Теперь и вы тоже. Помните об этом, если пойдете за мной или против меня.
Энфилд моргнула и бросила на Мактавиша изумленный взгляд, ища подтверждение возмутительному райлиному заявлению.
— Это абсолютная правда, — заверил он. — И ее угроза не пустые слова. Лучше прислушайтесь.
— Господи, — пробормотал Минтон, снова побледнев.
На несколько секунд воздух буквально завибрировал от напряжения, как перед ударом молнии, затем заклинатели выбежали за дверь, покорные из-за настигшего их ошеломления.
— Прослежу, чтобы они не сбились с пути, — отметил Кеплер и последовал за ними. Райли выругалась, услышав его смешок.
Когда дверь за ним закрылась, Бек схватил ее и закружил, благоговейно ущипнув щеку.
— Проклятье, Райли, вот это да.
Так оно и было. Хотя ей и очень хотелось расслабиться, она знала, что ее предупреждение прошло мимо.
— Они не прислушаются, — сказала, уставившись на захлопнувшуюся дверь. Он поставил ее на ноги. — Считают себя слишком умными, чтобы попасться. Прямо как Ози.
Мактавиш кивнул в знак согласия.
— Постараюсь надавить на них.
— Удачи в этом, — ответила она.
— Ты знаешь, что я обязан спросить; как ты освободилась от заклинания?
Райли развела руками.
— Не имею ни малейшего понятия.
— Серьезно? А номер лорда Озимандии? Он и в самом деле на быстром наборе?
— Не-а, тут я приврала.
Мактавиш от души рассмеялся на всю комнату.
Глава четырнадцатая
Далеко за полдень Райли очнулась от вызванного стрессом сна и поморщилась. Пока она спала, к ней прилег измотанный, как и она, Бек. Последствия стычки с незваными некромантами.
Райли сходила в ванную, затем на обратном пути остановилась у окна. Улыбнулась. Шлепнувшись на кровать, толкнула Бека.
— Эй, — сказала она. — Подъем.
— М-м-м-м, — он перевернулся на спину. — Что такое?
— Снегопад.
Ответом ей стало неразборчивое бормотание.
— Вставай давай, лентяй. Сходим на улицу.
— Зачем? — он приоткрыл глаза. — Там холодно.
— Потому что снегопад!
Не дожидаясь его, Райли быстренько утеплилась, затем принялась зашнуровывать ботинки. Бек все еще валялся в постели, поэтому она прикрыла дверь.
«Тебе же хуже».
Райли вышла на улицу, вдыхая бодрящий запах свежего снега. Им были покрыты автомобили и кусты, выстроившиеся в линию вдоль длинной улицы. Статуи драконов по обеим сторонам от входа, укрытые пушистым пледом, стали менее грозными на вид.