Ключи к роману Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" - страница 15
Вслед за Теннисоном сюжет падения нравов при дворе короля Артура использовали его современники: Уильям Моррис (1834-1896 в поэме "Защита Гиньевры" (1858), Алджернон Чарлз Суинберн (1837-1909) в "Тристраме из Лионесса" (1882), Данте Габриел Россетти (1828-1882), художник и поэт, один из основателей "Прерафаэлитского братства", в акварели "Могила Артура". Что касается Теннисона, то он отдавал предпочтение Гиньевре" перед остальными одиннадцатью поэмами своего "артуровского цикла", ибо любил читать вслух отрывок, в котором король обвиняет жену в измене, а затем прощает ее.
Отзвук теннисоновской интерпретации проблемы адюльтера находим и в романе Маргарет Митчелл. Правда, отдавая дань требованиям пуританской морали, писательница, вселяя в сердце героини любовь к супругу (как это сделал Теннисон со своей Гиньеврой), факт физической близости Скарлетт и Эшли категорически отрицает.
ГЛАВА V. МАРГАРЕТ МИТЧЕЛЛ И ДЖОН ГОЛСУОРСИ
Уничтожение рукописей романа "Унесенные ветром" по распоряжению мужа писательницы Джона Марша объясняется, на наш взгляд, также тем, что и он отдал дань преследовавшему Маргарет Митчелл паническому страху, будто ей может быть предъявлено обвинение в плагиате, если выяснится, "на чьем черновике она творила". Но какое же еще произведение или произведения литературы послужили источником для многих эпизодов и сюжетных коллизий романа, для психологической характеристики ряда его героев?
На этот вопрос американская критика ответа не дает. Отмечали, правда, что композиция романа напоминает композицию "Войны и мира" Л.Толстого, но писательница эти предположения напрочь отвергала. Толстой - это не по моей части, говорила юная Маргарет Митчелл { Цит. по: Edwards A. Op. cit. - Р. 31.}. А в зрелом возрасте она заявила, что Толстой и большинство русских писателей "скучны и неинтересны" { Цит. по: Ibid. - Р. 35.}. В основном же, как уже было неоднократно сказано выше, американских критиков занимают автобиографические сюжеты "Унесенных ветром". Конечно, как в любом романе, в "Унесенных ветром" имеются автобиографические черты, но эстетические основы романа заключаются отнюдь не в этом.
Представляется возможным доказать, что Маргарет Митчелл не только изучила творчество английского писателя, лауреата Нобелевской премии Джона Голсуорси (1867-1933), ставшего классиком еще при жизни, но и ориентировалась на его прозу, хотя тщательно это скрывала.
Наше источниковедческое исследование начнем в данном случае с указания на простое совпадение. Считается, что Маргарет Митчелл решила засесть за написание романа в двадцатишестилетнем возрасте по совету своего мужа Джона Марша. Джон Голсуорси начал писать художественную прозу в двадцативосьмилетнем возрасте по совету Ады Голсуорси, которая тогда еще была женой его двоюродного брата. Этот факт упоминается в книге Леона Шалита "Джон Голсуорси", вышедшей в 1929 году, т.е. в то время, когда работа над "Унесенными ветром" была у Маргарет Митчелл в самом разгаре { Schalit L. John Galsworthy: A survey. – L., 1929. - P. 24.}.
Впрочем, теперь обычно чаще пишут, что литературная карьера этого знаменитого английского писателя началась под влиянием известного эстетика и теоретика романтизма Джона Рёскина (1819-1900), поскольку Голсуорси "примкнул к романтическому направлению" { Голсуорси, Джон // Краткая литературная энциклопедия. – М., 1964. - Т.2. -С 231.}. Однако, видимо, следует больше доверять сведениям Леона Шалита, который познакомился с Голсуорси в 1910 г., когда брал у него интервью для одного немецкого журнала, а затем неоднократно с ним встречался.
Излагая эстетическую позицию английского писателя, Л.Шалит пишет в книге "Джон Голсуорси", что последний видел долг романиста в том, чтобы воспроизвести контрастную конфликтную ситуацию, а затем очертить и поставить проблему со всей силой и выразительностью, на которые только романист способен; нарисовать кусок жизни с двух сторон и, сделав это настолько разнообразно, насколько возможно, остановиться. Это наблюдение Л.Шалита не прошло, по-видимому, мимо внимания Маргарет Митчелл. В основу ее романа положена конфронтация, с одной стороны, символа веры южных плантаторов, представленного интеллектуальным эскапизмом членов семьи Уилксов, и, с другой стороны, новой системы ценностей экономического индивидуализма, индустриального процветания и урбанизма, представленных динамическим прагматизмом и утилитаризмом Скарлетт О'Хара и ее мужа Ретта Батлера { См. об этом: Hanson E.I Op. cit. - P. 52.}.