Кобра и наложница - страница 19
Поездка Джабари в Каир вместе с Элизабет и Рашидом за покупками давала для этого превосходную возможность.
Итак, Фарик продал свою дочь сразу же после ее рождения. У ее дочери были яркие карие глаза и застенчивая улыбка. Бадра не могла наглядеться на ее лицо, она хотела перебирать в руках ее пальчики, целовать ее кудрявые полосы.
«Я не могу возвратить прошлое, я могу быть сейчас с тобой, — думала она про себя. — Но я не могу признаться, что ты моя дочь, крошка».
Как она могла признаться, что родила дочь от Фарика? Ведь Фарик считался бездетным, и вождь Хамсинов радовался этому.
— Мои враги должны были бы жить под властью его детей, и мне пришлось бы уничтожить и их тоже, — настаивал Джабари.
Ее размышления прервал голос Масуда:
— Это прелестное дитя, и за нее можно будет выручить большие деньги.
— Я прошу тебя, отпусти ее, — попросила Бадра.
— Никогда. Она слишком дорого стоит.
Надеясь на чудо, Бадра хотела что-нибудь придумать, чтобы спасти свою девочку.
— У меня есть деньги. Я могу купить ее свободу.
Оценивающие глазки Масуда сощурились:
— Нет. Цена ее свободы не деньги. Цена ее — это ты сама.
От неожиданных слов евнуха голова Бадры закружилась, она едва не лишилась сознания.
— Я? — переспросила она, чуть не задохнувшись.
— Да, — спокойно пояснил Масуд. — Если ты займешь ее место, она будет свободна. Омар хочет, чтобы ты возвратилась сюда.
Бадра мысленно вернулась к тому моменту в своей жизни, когда родители продали ее сюда — им было нечем и не на что ее кормить. Омар, хозяин, вожделел ее, но продал одиннадцатилетнюю Бадру жестокому Фарику.
— Ты сейчас слишком молода, но я еще верну тебя, Бадра. Когда ты станешь старше, я еще уложу тебя в свою постель, ты всегда будешь моей рабыней, — И Омар потрепал ее по щеке своими грубыми, жесткими пальцами.
Самое ценное, что было у Бадры в жизни, — ее крошку, ее ребенка, — Фарик продал Омару, дав тому орудие воздействия на Бадру. Но Бадра не уступит. Она должна найти другой выход из положения.
— Нет. Я не могу! — Она упрямо вздернула подбородок.
— Почему бы тебе не провести с ней некоторое время и не обдумать все хорошенько? Ты ведь совсем не знаешь свою дочь, — хитро прищурился Масуд.
Она не верила ему, но ей так хотелось обнять свою маленькую дочку. Когда служанка закончила красить ноги Жасмин и ушла, Бадра кинулась к дочери. Масуд видел, как она гладила волосы девочки.
— Меня зовут Бадра. Я твоя… сестра, малютка, — шептала она.
Жасмин застенчиво улыбнулась и стала задавать вопросы. Бадра крепко обняла ее и постаралась ответить на все:
— Я из племени Хамсинов. Это племя известно с очень давних времен, со времени фараона Эхнатона. Наш шейх — мужественный и благородный человек. Наши воины скачут на лошадях быстро, как ветер.
— Лошади? — лицо Жасмин загорелось. — Ты возьмешь меня отсюда посмотреть их?
«О, ничего другого я не могла бы желать больше, чем этого», — подумала Бадра. А вслух сказала:
— Я постараюсь.
От благодарной улыбки девочки тоской и болью сжалось сердце Бадры. Материнский инстинкт подсказывал ей схватить Жасмин и бежать отсюда без оглядки. Бадра смотрела на дверь, ведущую к свободе. Она захлопнулась за нею, прочная и непроницаемая, охраняемая двумя сильными евнухами с кривыми саблями у пояса.
Она с удивлением смотрела на Жасмин. У девочки были приятные манеры, острый ум, как у отца, но не было его садистских наклонностей. Когда Жасмин попросила рассказать ей какую-нибудь историю, Бадра рассказала ей о мужественном воине по имени Хепри, который однажды спас ее, не побоявшись рискнуть своей жизнью.
— Ты вышла за него замуж? — неожиданно спросила Жасмин.
— Хепри живет в Англии. Он могущественный английский лорд. — Она попыталась переменить тему. — В Англии живет много знатных и благородных людей. Рамзес, воин нашего племени, его жена и его дети-близнецы скоро поедут в Англию в гости. Они повезут ее отцу в подарок древние ценности. Лорд Смитфилд — английский аристократ.
— Ты поедешь с ними?
— Нет. Лорд Смитфилд оплатил только их поездку.
— Но ты должна. Ты должна поехать, чтобы увидеть Хепри, выйти за него замуж и иметь детей. Вот как должна закончиться эта история, — сказала Жасмин.