Колебание сердца - страница 28
— Ты начинаешь бесить. Надеюсь, ты понимаешь это. — Я спрыгиваю с табурета и направляюсь к выходу, отчаянно нуждаясь в пространстве, но он хватает меня за руку. — Отпусти меня.
Он качает головой.
— Ты хочешь уехать? Тогда уходим вместе.
Я рвусь прочь.
— Отлично. Тогда поехали.
Майк сдерживает толпу, чтобы мы смогли забраться в машину. Ноэль хлопает дверью так, что машина дрожит. Его губы плотно сжаты в тонкую линию, руками он взлохмачивает волосы. Он, кажется, расстроен.
Узнаю это чувство.
Всю дорогу к «Большой Берте» мы молчим. Как только заходим в автобус, Ноэль плюхается в зоне отдыха около двери и вынимает гитару. Он наигрывает случайные аккорды, и старается не встретиться со мной взглядом.
Я пристально гляжу на него секунд двадцать и наконец понимаю, что никто не собирается объяснять, что произошло в клубе, и что заставляет его думать, будто он вправе диктовать мне, с кем я могу разговаривать. Тяжело вздохнув, я направляюсь в спальню. Зайдя, я снимаю топ, достаю из шкафчика, в который сложила одежду, футболку большого размера и натягиваю её.
Почему он ведёт себя так со мной? Раз не хочет, чтобы я была здесь, зачем тогда было тащить меня с собой?
Я выхожу из спальни и иду в ванную, даже не взглянув на Ноэля, чтобы смыть косметику и приготовиться ко сну. Я собираю свои непослушные тёмные локоны в пучок на макушке.
Когда я возвращаюсь в комнату, то замираю в дверном проеме. Ноэль лежит на кровати, до талии укрытый одеялом и закинув руки за голову. У него очень красивые татуировки на груди и руках. С ними он выглядит как бунтарь и плохой мальчик. И из-за них он кажется мне невообразимо сексуальным.
Я вскидываю руки.
— Эй? Что ты здесь делаешь?
Он хмурит брови, будто я не говорю по-английски.
— Что ты имеешь ввиду? Это моя спальня.
Я складываю руки на груди.
— Да, когда ты говорил мне, что я буду спать в твоей кровати, то не думала, что ты имел в виду спать с тобой.
Ноэль пожимает плечами.
— Я говорил тебе, что больше свободных мест для ночлега нет. Думаю, что объяснил предельно ясно.
— Я не буду спать с тобой!
Он поднимает бровь.
— Если хочешь спать на одном из мест впереди автобуса, твоё право. Но предупреждаю, парни не приходят одни, и в большинстве случаев занимают как раз передние места.
Я поворачиваюсь, осматриваю салон, в котором вижу два места и крошечный двухместный диван, и вздрагиваю. Мне не хочется быть свидетелем сексуальных утех парней. Вздохнув, я опускаю руки.
— Чудненько. Но учти, если прикоснешься ко мне, я буду бить тебя по яйцам.
Он смеется и приглашающе похлопывает по кровати рядом с собой.
— Я буду джентльменом. Обещаю.
Нехотя я подхожу и забираюсь под одеяло рядом с Ноэлем. Стандартная кровать точно не оставит много пространства между нами, и я стремглав отодвигаюсь как можно ближе к краю.
Свет гаснет, и кровать слегка покачивается из-за того, что он удобней устраивается на подушке. Тихо. Слишком тихо. Сейчас ничего не отвлекает меня, и я могу думать только о том, насколько близко его тело. Если бы я захотела, то могла бы лишь повернуться, и у меня был бы удивительный секс с этим мужчиной.
Я плотнее закутываюсь в одеяло и закрываю глаза. Только я начинаю дремать после утомительного дня, как Ноэль шепчет:
— Извини за сегодняшний вечер, Лэйн. Я не должен позволять себе так ревновать. А тебя нелегко отпускать.
Моё сердце взволновано бьётся, больше сна нет ни в одном глазу. Есть миллион вещей, которые я могу сказать ему в ответ. Но если не буду осторожна, одно предложение может или взбесить, или отвернуть от меня, а ни один из этих вариантов меня не устраивает.
Мы лежим в тишине, но я не могу заставить себя хоть что-то сказать. В конце концов Ноэль понимает намёк, тяжело вздыхает и отворачивается, не говоря ни слова.
10 глава
Телефон, лежащий на маленькой прикроватной тумбочке, начинает звонить, и я еле продираю глаза. На меня накатывает облегчение, когда, перевернувшись, я понимаю, что другая половина кровати пустая. Я хватаю телефон и отвечаю на звонок, уже сидя в кровати и запуская пальцы в спутанные волосы.
— Доброе утро, солнышко, — поёт Обри.