Колебания Мегрэ - страница 15

стр.

— Вовсе нет. Отец преподавал историю в Руанском лицее, мама всю свою жизнь занималась лишь тем, что была генеральской дочкой.

— У вас есть братья или сестры?

— Есть сестра. Некоторое время она со своим мужем жила в Соединенных Штатах. В городе Грин-Виллидж, штат Нью-Джерси, неподалеку от Нью-Йорка. Муж ее работал инженером в нефтяной компании.

— Работал, вы говорите?

— Два года назад он погиб при взрыве в лаборатории. Сестра вернулась во Францию. Она была настолько потрясена и расстроена случившимся, что мы уговорили ее поселиться у нас.

— Я вас спросил, есть ли у вас служанка.

— Нет. Сестра моя не работает и никогда не работала. Она моложе меня, вышла замуж в двадцать лет, когда жила с родителями. Она всегда была избалованным ребенком.

— Она-то и ведет у вас хозяйство?

— Если вам угодно, таким образом сестра отрабатывает свою долю расходов. Мы от нее ничего не требовали, она сама настояла.

— Когда вы познакомились с мужем, вы тоже жили с родителями?

— Нет. В отличие от Дженни, моей сестры, я не хотела оставаться в Руане. К тому же мы с мамой не ладили. Закончив образование, я отправилась в Париж.

— Одна?

— Что вы имеете в виду?

— У вас не было здесь знакомого?

— Понимаю, к чему вы клоните. Поскольку я сама попросила задавать мне вопросы, у меня нет причин вам не отвечать. Действительно, в Париже у меня был знакомый молодой адвокат. Несколько месяцев мы жили вместе. Но из этого у нас ничего не вышло, и я стала искать работу. Я убедилась, что от свидетельства об образовании, которому придавал такое значение отец, ради него мучивший меня столько лет, проку никакого. Все, чего мне удалось добиться в Париже, — это место продавщицы в Луврских галереях.

— И там вы встретили Мартона.

— Не сразу. Наши отделы находились на разных этажах. Познакомились мы в метро.

— Уже тогда он был старшим продавцом?

— Разумеется, нет.

— И вы поженились?

— Это он захотел. Я бы довольствовалась и сожительством…

— Вы его любите?

— Иначе зачем бы я сюда пришла?

— Когда вы уволились из универмага?

— Дайте вспомнить… В следующем месяце исполнится пять лет.

— То есть, спустя семь лет после замужества.

— Около того.

— К этому времени ваш муж стал заведовать отделом?

— Да.

— Но вы были всего лишь простой продавщицей.

— Не понимаю, куда вы клоните.

Комиссар задумчиво произнес:

— Я пока и сам не понимаю. Выходит, вы стали работать у Гарриса.

— Все произошло несколько иначе. Прежде всего, Гаррис — это название фирмы. Настоящее имя моего шефа Морис Швоб. Он работал в Луврском универмаге приемщиком белья.

— Возраст?

— Нынешний?

— Да.

— Ему сорок восемь лет. Но вы напрасно так думаете. У нас чисто деловые отношения. Он всегда мечтал открыть собственное дело. Ему нужна была модистка, знающая торговлю. Клиентки, покупающие бюстгальтеры и корсеты, не любят, когда их обслуживает мужчина. Он заметил меня еще в универмаге. Вот и вся история.

— Значит, вы, по существу, компаньоны?

— В известном смысле. Ведь моя доля прибыли гораздо меньше, чем у него. И это естественно, ведь Гаррис вложил в дело капитал, и именно он конструирует образцы изделий.

— Словом, лет пять назад ваш муж занимал более высокую должность, чем вы. И жалованье его было выше. Но затем произошло обратное. Я прав?

— Правы, но, уверяю вас, мне это и в голову не приходило.

— Вашему мужу тоже?

— Сначала, — ответила она, помолчав, — это ему было неприятно, как и любому мужчине. Потом он примирился. Живем мы все так же скромно.

— Автомобиль у вас есть?

— Да, но мы им обычно пользуемся лишь в выходные дни и во время отпуска.

— В отпуск ездите вместе с сестрой?

— Почему бы нет?

— Действительно, почему бы нет?

Наступило довольно продолжительное молчание. Мегрэ с озадаченным видом смотрел на гостью.

— Теперь, когда вопросов у меня к вам больше нет, скажите, госпожа Мартон, каких действии вы от меня ждете?

Этого оказалось достаточно, чтобы заставить посетительницу перейти к обороне.

— Я вас по-прежнему не понимаю, — пробормотала она.

— Хотите, чтобы мы установили наблюдение за вашим супругом?

— А зачем за ним наблюдать?

— Не угодно ли вам будет написать соответствующее заявление по форме, которое позволило бы нам подвергнуть его медицинскому обследованию?