Колебания Мегрэ - страница 18
После некоторого раздумья начальник управления произнес:
— Начинаю понимать.
— В нынешнем положении я не вправе что-либо предпринять. Особенно после шумихи, поднятой прессой по поводу того, как полиция обращается с подозреваемыми.
— Так каков же вывод?
— Я пришел просить разрешения обратиться к прокурору.
— Чтобы он распорядился начать расследование?
— Вроде того. Во всяком случае, для очистки совести.
— Сомневаюсь в успехе.
— Я тоже.
— Что ж, ступайте, если это поможет груз с души снять.
— Благодарю вас, шеф.
Он сообщил начальнику не совсем то, что собирался тому рассказать. Очевидно, потому, что дело слишком мудреное и запутанное. Еще вчера в это же время он ничего не слышал о Мартонах, а теперь сей знаток игрушечных электропоездов из головы у него не выходит. Как и эта элегантная дама, которая, несмотря на все его усилия смутить ее, ничуть не была обескуражена.
В довершение всего на сцене появилась еще и свояченица, эта, по словам Жанвье, молодая и трогательная вдова. Тоже, можно сказать, старинная знакомая.
— Алло! Говорит Мегрэ. Будьте добры, выясните, сможет ли генеральный прокурор уделить мне несколько минут… Да, если можно, с утра… Алло! Не буду вешать трубку…
Хотя комиссар не покидал Дворца правосудия, мир тут был совсем иной. Стены украшены лепкой, и разговаривают здесь вполголоса.
— Сейчас?.. Хорошо… Иду…
Открыв застекленную дверь, разделявшую два мира, он прошел мимо двух адвокатов в черных мантиях, заметил охраняемую двумя жандармами группу из нескольких человек, прошедших через его руки несколько недель, а то и месяцев назад. Некоторые, словно обрадованные встречей, поздоровались с Мегрэ, как со старым знакомым.
— Будьте любезны подождать. Господин генеральный прокурор примет вас сию же минуту…
Комиссар чувствовал себя лицеистом у дверей директорского кабинета.
— Входите, Мегрэ… Вы просили принять вас?.. Есть какие-то новости?
— Мне хотелось бы изложить вам одну историю, можно сказать, для очистки совести.
Рассказывал он бестолково, гораздо хуже, чем при встрече с начальником сыскной полиции.
— Насколько я понял, вы полагаете, что готовится правонарушение, а может, и преступление?
— Примерно так.
— Однако предположение ваше ни на чем конкретно не основано, если оставить в стороне туманные рассуждения некоего господина и объяснения пришедшей вслед за ним жены? Послушайте, Мегрэ, сколько сумасшедших, полусумасшедших, маньяков и просто чудаков переступает порог вашего кабинета в течение года?
— Сотни…
— А я от таких людей получаю тысячи писем.
Прокурор молча посмотрел на Мегрэ, словно изрек окончательную истину, которая обжалованию не подлежит.
— И все же мне хотелось бы начать расследование, — нерешительно проговорил Мегрэ.
— Какого рода расследование? Давайте уточним. Хотите опросить соседей, начальство, свояченицу, поставщиков, кого там еще? Во-первых, я не понимаю, что вам это даст. Во-вторых, если эти Мартоны ужиться не могут, пусть в суд обращаются.
— Я знаю…
— Что же касается принудительного обследования одного и другого супруга психиатром, то мы не вправе этого делать, поскольку не располагаем составленным ими по форме заявлением. Кроме того…
— А если будет совершено преступление?
Непродолжительное молчание. Прокурор слегка пожал плечами.
— Разумеется, это было бы прискорбно, но предпринять что-либо мы не вправе. Однако, если это произойдет, то по крайней мере несложно будет найти виновного.
— Позвольте хотя бы установить наблюдение.
— При условии, что оно будет осуществляться незаметно, чтобы не навлечь на себя неприятностей. Во-вторых, если вам не придется привлекать к делу инспекторов, которые понадобятся где-то еще…
— У нас сейчас затишье.
— Такие периоды редко бывают продолжительными. Откровенно говоря, чересчур уж близко к сердцу вы принимаете всю эту историю, комиссар. На вашем месте я бы не стал в это дело ввязываться. Хочу еще раз подчеркнуть, что при настоящих обстоятельствах мы не вправе, да и не в состоянии вмешиваться в эту историю. Тысячи мужей и жен в чем-то подозревают друг друга, я в этом убежден…
— Но никто из них раньше не обращался ко мне за помощью.