Контрабанда. Библиотечная мышь - страница 23
Опять же неспешно, хотя подмывало прибавить шаг и уточнить - ради чего ему пришлось так рисковать.
***
- Что так долго? - в кабинете антиквар обнаружил мрачного Шенстера, который в ожидании хозяина уже выпил пару бокалов белого арчинского вина и практически наизусть выучил журнал заказов от постоянных клиентов.
Антикварный магазин процветал, продавая предметы роскоши для украшения интерьера, в который частенько захаживали влиятельные господа в поисках оригинального подарка. Пару раз наведывались маги из Департамента по надзору с обысками, но каждый раз натыкались на неизменное радушие хозяина, который был готов лично помогать в поисках запрещённых предметов, а заодно и развлекать нежданных и неприятных гостей многословными рассказами из своей юности. Последнее сыграло, пожалуй, решающую роль, и, устав слушать нудные истории о том, как отец-дед-прадед занимались приведением в порядок замшелых вещиц, а потом передали семейное дело по наследству, следаки перестали посещать заведение.
- Дело оказалось немного сложнее, ограничение по времени, да и распрекрасный магистр Шапинатр, как чувствовал, вышел лично засвидетельствовать своё почтение. Пришлось подышать свежим воздухом.
Хор-Тангор скинул камзол, заодно сбросив оставшиеся нити в узорчатую длинную коробку, и отстегнул булавки.
- Копия? - Шенстер не торопился брать украшение в руки.
- Обижаешь, это - оригинал. Копии остались в зале, причём госпожа Лисса лично засвидетельствовала, что это те самые каменные книги, что и были.
- Отлично.
Мамбар нашёл на столе тонкие ювелирные щипчики и аккуратно вынул 'внезапно' позеленевшую бирюзу. Пара слов, произнесённых шелестящим шёпотом, и камни развернулись в булыжники, сплошь покрытые мелкими значками.
- Агдазов пришлось усмирить, они бы почуяли подмену, - нехотя поделился хозяин магазина. - И всё же зачем тебе труды Корифа? Старик так маньячно зашифровывал свои формулы, что для расшифровки придётся нанимать целый штат. И то сомневаюсь, что они достигнут успеха, разве что лет через пятьдесят.
- Так я нашёл третьего, - Шенстер вынул из кармана очередные бусинки зачарованной бирюзы, которые служили основой для копий, а то и для оригиналов, и начал вставлять их в гнёзда на булавках.
Он был высочайшим мастером артефактов, владея редкостным талантом не просто упаковки, а свёрнутой упаковки, в которую можно было запрятать многое.
- Кто? - удивился антиквар, плюхаясь в кресло.
- Помощница госпожи Лиссы, вечно заглядывающей в рот и рассчитывающей в ближайшее время пойти к алтарю. Маленькая белокурая бытовичка, пытающаяся сыграть роль недалёкой блондинки.
Шенстер провёл ладонью над готовыми булавками, сканируя их на магический фон, и удовлетворенно кивнул. Готово...
- Не обратил внимания, - антиквар по-звериному встряхнулся, молодея на глазах. Теперь в кресле сидел мужчина лет сорока, буквально чуть старше своего напарника. - Девочка - шифровальщик? Когда ты только успел её разглядеть и просканировать? Ах, да, - он махнул рукой, - там же змеи.
- Девочка - шифровальщик, пусть и необученный, но ты же знаешь - мне нужна зацепка, а дальше сам дойду. К тому же в этом деле необходима постоянная практика.
Два старых друга - мамбар и метаморф, два уникальных специалиста, каждый в своей области. Маг, владеющий искусством артефактов и упаковки и мастер иллюзий с умением скопировать практически любой предмет в точности. Где можно было применить столь редкие таланты? В первую очередь в шпионаже, но они не шпионили. Почти... Поскольку очень живо интересовались всяческими магическими разработками, как древними, так и новыми.
В их компании не хватало ещё одного партнёра - шифровальщика, мага, в силу своего таланта умеющего понимать древние языки и руны, не зная алфавита и точного значения. Причём это понимание возникало мгновенно и держалось достаточно долго, чтобы записать или продиктовать увиденное.
- Слишком молода, может отказаться, - фыркнул метаморф, прислушиваясь к веселью на улице.