Королева Гарпий - страница 19

стр.

— За две бочки я рискну это сделать, — проговорила Монтор. — я сильно рискую.

— Хорошо, — кивнул я, — договорились.

— Что ж, завтра рано утром жду вас на северной окраине города. Там стоит разрушенный Храм Гарпий, вместо которого и построили новый в горах. Там встретимся. И выясните, когда будет передано вино. Хотя Тирру я доверяю. В любом случае если вы попытаетесь меня обмануть, то сильно пожалеете. И приходите пешком, без лошадей.

— Почему? — осведомилась Лина.

— Увидите, — загадочно ответила гарпия.

— Обманывать тебя никто не собирается, — успокоил я его, — нам нет смысла рисковать жизнью девушки.

— Хорошо, — кивнула Монтор.

— И все-таки ты не можешь дать ответ на главный вопрос, — заявил я, когда гарпия уже поднялась чтобы уходить.

— Какой?

— Как в Храме Гарпий появились люди?

— Для меня самой это загадка, — проворчала гарпия, — не думаю, что королева будет довольна этим фактом. И уверена она здесь не причем. Но это не мое дело. Вы мне вино, а я вас провожу в Храм. Только предупреждаю, никто не должен знать о моей помощи. Если кто-то узнает, я выкручусь, но поверьте, отомстить сумею.

С этими словами Монтор вышла.

— Ты удивил меня, — призналась Лина, — никогда не думал, что гарпия пойдет на такое.

— Ей хоть можно верить? — поинтересовался я.

— Одно из немногих положительных качеств гарпий это то, что если они что-то обещают, они это делают. Но вот обманывать их действительно не стоит. Мстить они умеют.

— Понятно, — кивнул я, — значит, завтра идем.

— Ты идешь, — поправила меня Лина.

— Что это значит? — удивился я, — а ты?

— Моей задачей было доставить тебя в город и помогать тебе по мере возможности. Но идти с тобой в Храм я не намерена. Буду ждать тебя здесь.

— Странно, но дело твое, думал мы вместе….

Честно говоря, меня удивило подобное отношение. Не похоже на то, что Лина может кого-то испугаться.

— Мы вместе, — ответила девушка, — не думаю, что я там тебе чем-нибудь помогу. Скорей наоборот.

— Хорошо, хоть покажешь где этот старый Храм около которого мы встречаемся?

— Конечно, — улыбнулась она, — к нему вместе пойдем

* * *

Проснулся я рано. Недоумевающе уставился на обнявшую меня обнаженную Лину, мирно сопевшую на моем плече. Осторожно высвободившись из ее объятий, я встал с постели и подойдя к столу налил вина из стоявшего на нем кувшина и залпом выпил. Внимательно прислушавшись к себе, я понял, что сожаления от произошедшего не испытываю. Похоже, становлюсь циничным. Хотя может всегда таким был. Я смутно помнил, что происходило ночью. Но постепенно память ко мне возвращалась.

Я помнил, что вчера мы связались с Тирром, тот сказал, что вино будет в Стригхосте как обещано в срок. Затем мы сообщили ему примерные координаты Храма Гарпий. Выяснилось, что телепорт будет активировать Лина. Я даже удивился простоте такого способа перемещения. Достаточно было произнести заранее приготовленную фразу и портал появлялся перед нами. Так что Лине все-таки придется идти со мной в храм.

После этого мы пили в таверне вместе с Бернардом и Линой. И видимо выпили хорошо, даже чересчур, так как все что произошло позже, я вспоминал с трудом. Больше всего меня раздражало то, что я даже не мог злиться на девушку лежавшую в моей постели. Память подсказывала, что ночью нам было очень хорошо, так как Лина оказалась весьма изощренной в постельных делах, несмотря на изъяны своей внешности…

Я оделся и спустился вниз. Заспанный мальчишка, один из помощников Бернарда, с недовольным видом принес мне завтрак и ворча что-то себе под нос удалился. Когда я заканчивал трапезу, появилась Лина. Я еле удержался от того чтобы по детски протереть глаза. Вот она магия. Девушка явно похорошела за одну ночь. По крайней мере выглядела она достойно. Или может, я был раньше слеп? Интересно как она себя будет вести?

— Доброе утро, — спокойно произнесла она, присаживаясь напротив меня.

— Доброе, — буркнул я внимательно наблюдая за ней. Но девушка вела себя, словно ничего не случилось.

— Только вот по поводу ночи….. — я все-таки решил расставить все по своим местам…но девушка мне не дала этого сделать.