Крестное знамение - страница 11
Бойд повернулся к Марии.
— Выбор за дамой.
— Давайте спустимся; у меня ощущение, что там, внизу, великолепная сувенирная лавка.
Профессор кивнул и стал спускаться по ступенькам. Они были не более шести дюймов высотой — идеальный размер для прошлых столетий, но слишком маленький для современного путешественника. Чтобы было удобнее спускаться, профессор держался за выступавшие из стены камни.
Где-то посередине он остановился и повернулся к камере.
— Полагаю, мы находимся под основным помещением на глубине более двадцати футов. Какое удивительное творение эти катакомбы! Ведь лестницы и коридоры прокладывали в каменной толще. Сколько труда пришлось вложить, и притом тщательно скрыть все от внешнего мира. Просто потрясающе!
— Вы думаете, лестницы сделали в римские времена? — спросила Мария. — Или все-таки в Средние века?
Профессор ничего не ответил, пытаясь за одно мгновение охватить все вокруг: сводчатые потолки, высокие арки, цвета, запахи, звуки.
— Думаю, все-таки в римские, — ответил он наконец. — Во-первых, потому что ступеньки такие маленькие. Ну и потом, вся конструкция в целом. Она очень типична именно для античных времен.
Улыбаясь, Бойд неторопливо продолжил спуск. При других обстоятельствах он сбежал бы по ступенькам на предельной скорости, но жара во внешнем помещении лишила его энергии. А если к этому добавить еще и не слишком хорошее питание и недосыпание, то неудивительно, что ему хотелось поскорее добраться до конца лестницы.
— Профессор, как вы думаете, что там внизу?
Бойд уже начал было отвечать на ее вопрос, как вдруг их взглядам открылся обширный коридор, напоминавший русло пересохшей подземной реки. Никаких склепов, могил, дверей. Просто пустой коридор, теряющийся где-то в темной дали.
— Странно, — пробормотал профессор, — у меня такое чувство, как будто мы оказались в совершенно другом мире.
Мария кивнула.
— А у меня такое впечатление, что этот проход делали какие-нибудь меннониты.[6]
Бойд не обратил внимания на ее комментарий и пошел по коридору в поисках хоть каких-то объяснений. Футов через пятьдесят он заметил на левой стене каменную плиту. Она была такого же коричневого цвета, как и вся остальная стена, но ее поверхность резко отличалась по фактуре. Не произнося ни слова, Бойд бросился к плите и приложил руки к ее холодной поверхности. И затем, подобно слепцу, читающему шрифт Брайля, начал водить по ней пальцами, осторожно и с нежностью касаясь всех шероховатостей и углублений.
Мария отошла назад, смущенная его странным поведением. Она хотела спросить его, что, черт возьми, происходит, почему профессор, обычно вселявший в нее уверенность своим абсолютно рациональным подходом к жизни, ведет себя как сумасшедший. Впрочем, достаточно было одного пристального взгляда, чтобы все стало ясно.
Ее наставник, человек, которому она свято верила и на которого полагалась практически во всем, что-то скрывал от нее.
Глава 6
Спускаясь к берегу у границы территории замка, Ник Дайал понял, что датской полиции никогда не раскрыть преступление. Если только, конечно, не найдется какой-нибудь свидетель, о котором ему пока ничего не известно, или одна из камер слежения случайно не запечатлела процесс убийства. В противном случае надеяться не на что. Работала здешняя полиция поразительно неаккуратно и непрофессионально. Они не только перенесли тело, но и не сделали ничего, чтобы сохранить в неприкосновенности место преступления.
Им следовало бы построить временные ограждения и отделить участок, где было совершено убийство, от остальной территории. Полицейские не только не сделали ничего подобного, но и разгуливали по берегу, словно вышедшие подышать морским воздухом отдыхающие, поднимая тучи песка ногами и игнорируя элементарные правила поведения на месте преступления.
— Извините, вы мистер Дайал?
Дайал повернулся направо и увидел женщину в деловом костюме. Она продемонстрировала ему свое удостоверение.
— Да, я Дайал, — ответил он после небольшой паузы.
— А я Аннета Нильсон из бюро Интерпола в Копенгагене. Это я сегодня утром передала вам сообщение о случившемся.