Кровь неба - страница 18
— Они взяли его проводником, привезли из Су.
— Это вы так говорите, однако хозяевам базы об этом ничего не известно. Они решили, что это тоже бизнесмен.
— Вряд ли хозяевам понравилось бы, что Олбрайт привез собственного проводника.
— Ну хорошо, допустим. А вам не кажется странным, что этот пятый оказался преступником, отпущенным досрочно, и что он вообще не имел права пересекать границу?
— Я же сразу признал, что это может показаться подозрительным, — сказал я.
— В этом мы с вами согласны. Четверо богатых американцев и один американский преступник. И все как в воду канули. Двое каких-то людей приехали их искать, но себя не назвали. На следующий день приехали еще двое. Один из них оказался тем самым человеком, что одолжил документы преступнику, а второй — частным детективом, правда не практикующим. Причем оба и суток не смогли провести у нас в стране, не нарвавшись на неприятности.
— Это вы о чем? — спросил я. Хотя и знал ответ.
Констебль Рено перелистнула страничку в блокноте.
— Бар «Здоровяк Тони» в Ваве — это название вам ни о чем не говорит? — спросила она.
— Так вот как называется это заведение! «Здоровяк Тони»…
— Так, дайте-ка я сама догадаюсь, — сказала она. — Тот парень первым начал?
— Вы знали, да?
Демерс встал и открыл дверь.
— Вам сколько потребуется, чтобы добраться до дома, часов девять?
— Если превышать скорость — то восемь. — Я встал и с удовольствием потянулся.
— Не вижу повода для шуток, мистер Макнайт. Очень вам советую ехать домой, причем не превышая скорости, и особенно прошу не задерживаться в барах.
— Мы поедем прямиком домой, — ответил я. — Поверьте, я и сам об этом мечтаю.
— Как только доберетесь, свяжитесь с полицией штата Мичиган в Су-Сент-Мари. Они будут ждать вашего звонка.
— Понял.
— Макнайт! — Голос его неожиданно потеплел. — Я могу называть вас Алексом?
— Ну, если хотите… — пробормотал я.
— Я сказал вам все, что должен был сказать, а теперь позвольте добавить несколько слов от себя лично.
— Хорошо.
— Я понимаю, почему вы сюда приехали. Ваш друг допустил досадную ошибку, и вы пытались ему помочь.
— Совершенно верно.
— Но вы же понимаете, почему мы были обязаны задать вам все эти вопросы.
— Понимаю.
— Ну вот, мы поговорили начистоту, а теперь поезжайте-ка домой и позвольте нам заняться нашей работой. Вам все ясно?
Я кивнул.
— Вот и хорошо, — сказал он. — Счастливого пути.
Он открыл дверь и вышел вместе со мной. Винни стоял у окна и смотрел на причал.
— Быстро вы управились, — сказал он.
— Алекс и сам был полицейским, — ответил Демерс. — Процедура ему знакома.
Мы с Винни вышли на крыльцо. Хэнк Гэннон стоял, скрестив на груди руки, и ждал нас.
— А что, на вас даже наручники не надели? — полюбопытствовал он.
— Гэннон, нам и без вас сегодня развлечений хватило, — сказал я. — Будьте добры, отойдите, ладно?
— А вы объяснили полицейским, почему вы врали нам?
— Да, объяснили. Дайте, пожалуйста, пройти.
— А мне объяснить не хотите?
— Нет, — сказал я. — Не хочу.
— А как насчет вас? — обернулся он к Винни.
— Где Хелен? — спросил Винни вместо ответа.
— Пошла прогуляться. Тошно ей здесь.
— Передайте ей мои извинения, — сказал Винни.
Гэннон покачал головой:
— Вот уж чего нам не хватало, так это пьяных козлов из Детройта и пьяного индейца, который даже имени своего не знает.
Полицейские вышли на крыльцо. Задержись они на несколько секунд — и Винни снова бы взорвался.
— Не приставай к ним, Хэнк, — сказал Демерс. — Им надо домой ехать.
Гэннон наконец отступил в сторону. Мы сели в машину, и я завел мотор. И тут из сарая вышла Милли. Она торопливо пошла к нам — похоже, хотела что-то сказать. Но Рон нагнал ее и увел, укоризненно взглянув на нас, словно это мы были виноваты.
— Мне надоел этот парад уродов, — сказал я. — Поехали.
Лесную дорогу мы миновали без приключений. На шоссе я свернул налево, к 631-й автостраде. Через несколько минут мы добрались до нее, и я включил правый поворотник.
Повернул и остановил машину.
— Что случилось? — спросил Винни.
— Здесь поблизости есть резервация?
— Дай-ка подумать… Есть одна на озере Констанс. Да, кстати, здесь их называют не резервациями, а резервами.