Кровавые игры - страница 19
— В наши дни в Интернете можно купить практически все, — ответил Джонах, все еще наклонившись, пока поближе осматривал мечи. — Но даже если конструкция не идеальная, они все же довольно прочные. Видите узор здесь на цубах? — спросил он, указывая.
Стоу наклонилась.
— Похоже на рыбу у пруда, с какими-то символами. Они очень четкие для чего-то настолько маленького.
— Так и есть, — согласился Джонах, указывая мизинцем. — Там даже есть какая-то цветная эмалировка. Узоры на цубах индивидуальны для изготовителя. Я не знаком с мастером или с этим узором, в частности, но именно так мы установим его или ее. Если я смогу сфотографировать узор, это, вероятно, поможет.
Стоу посмотрела на Чака, который кивнул.
— Они не пойдут дальше того, что им требуется, — заверил он ее.
— Тогда вперед, — сказала Стоу, поднимаясь на ноги, пока Джонах доставал свой телефон и делал снимки. Она сняла перчатки со своих аккуратно наманикюренных пальцев и свернула их в шарик, затем обошла тело Бретта, осматривая его, глаза прошлись от одной части тела к другой, затем проследили дугу лезвия катаны.
— А что насчет размещения мечей? — спросила она, не поднимая глаза к нам. — Их расположение в теле, тот факт, что они пересекаются, образуя «X»?
— Я не узнаю этого из канона владения холодным оружием, — произнес Катчер, глядя на Этана и Джонаха.
— Использование двух катан является высоким уровнем мастерства для вампиров, — сказал Этан. — Такое чаще встречается среди стражей, тех, кто имеет боевой опыт, чем среди среднестатистических Послушников. Но то, как скрещены мечи, их расположение в груди… — Он поднялся и сделал шаг назад, наклонив голову, пока осматривал место преступления. — Мне это не знакомо. Джонах?
Джонах отрицательно покачал головой.
— Не знакомо, поскольку такого не существует. Не у вампиров, во всяком случае. Нет никакого конкретного ритуала или каты[15], связанных с погружением двух катан в грудь, не говоря уже об оставлении двух катан в теле. Мечник или мечница, кто-то, кто обучен с его или ее катаной, не оставил бы одну, а тем более две из них, и просто ушел. Это было бы то же самое, что оставить друга в бою.
— Еще один факт, который выступает против вампира в качестве преступника, — сказал мой дедушка.
— Могло ли такое… — Стоу указала рукой на выступающие рукояти —… быть сделано в бою? Какой-нибудь неожиданный случай? Завершающий удар?
Джонах подошел поближе.
— Могло, — ответил Джонах. — Но, скорее всего, не в этом случае.
Я поймала заинтересованность в выражении ее лица.
— Почему нет?
— Каждый тип клинкового оружия имеет свое предназначение. Рапира[16] для прощупывания — для прямых ударов. Палаши[17], крупное древнее оружие, были для разрубания. Катаны, как правило, служили для разрезания. Но на теле не видно никаких следов порезов. Или чего-либо еще.
Я постепенно подошла поближе.
— Он прав. На теле Бретта нет никаких порезов. Никаких синяков. Если бы это был честный бой, то на нем бы остались царапины. Были бы другие телесные повреждения, кроме очевидного. Но я вообще ничего не вижу. Выглядит так, будто преступник просто подошел и воткнул их.
— Вампиру, безусловно, хватило бы сил сделать это, — сказал Джонах. — Но почему кто-то был настолько зол, чтобы сначала не сделать несколько выпадов? И почему Бретт не сопротивлялся?
Прежде чем Стоу смогла ответить на следующий вопрос, вмешался новый голос.
— Вокруг моего тела много народа.
Мы оглянулись. Мужчина зашел за пластиковое ограждение и встал позади нас в черном комбинезоне с надписью «КОРОНЕР», сделанную белыми печатными буквами. Его волосы были короткими и темными, глаза слегка косили, его тело было плотным, но с ярко выраженной мускулатурой. Он нес черную пластиковую сумку, вероятно, полевой комплект, в правой руке.
— Грант Лин, — представила Стоу. — Он из офиса судебно-медицинской экспертизы. И сегодня он опоздал.
— Я тоже рад вас видеть, детектив. К сожалению, мистер Джейкобс не первый джентельмен среди моего списка сегодня. — Он поглядел на тело, затем на нас. — Друзья безвременно ушедшего?
— Консультанты по оружию, — ответила Стоу.