Крутой детектив США. Выпуск 2 - страница 7
Я ногой выдвинул второй стул и сказал:
— Садись, Лу.
Лу сел. Его пальцы были скрючены, как будто он хотел разорвать меня.
— Только ясно и коротко, — сказал он.
Я сказал ясно и коротко:
— Одного из твоих корешей убили сегодня вечером.
Морщинки вокруг глаз расправились, а глаза еще больше остекленели. Это было все, чем он позволил себе изобразить удивление.
— Кто именно?
— Я сам хочу выяснить. Неделю назад он держал твое пальто, пока ты играл в кости. Помнишь?
Если и помнил, он ничем этого не показал.
Я перегнулся через стол, на всякий случай сунув кончики пальцев за полу пиджака.
— Это был парень среднего роста в дорогих тряпках, с дырками в ботинках. Когда-то он работал на Чарли Фаллона. Меня интересует, не по твоему ли приказу он действовал сегодня вечером.
Лу наконец-то вспомнил. Лицо его напряглось, на шее выступили жилы и впились в воротник.
— Кто ты такой, черт побери?
— Меня зовут Майк Хаммер, Лу. Поспрашивай вокруг, узнаешь, что это значит.
Выражение его лица можно было сравнить только со змеиным. Тело под пиджаком подобралось.
— Чертов легавый! — Он смотрел на мои пальцы. Я засунул их еще дальше и теперь мог нащупать холодную сталь пистолета.
Змеиное выражение исчезло, что-то другое пришло ему на смену. Что-то говорящее о том, что Лу Гриндл уже не рассчитывает на быстроту реакции, как бывало раньше. Во всяком случае не тогда, когда он один.
— Ну и что? — рявкнул он.
Я улыбнулся, продемонстрировав все свои зубы.
— Этот парень, который погиб… Я ранил его в ногу, а тот, кто был за рулем, решил не рисковать, оставляя его на месте, ну и направил машину на него. Это было после того, как они вдвоем прикончили еще одного парня.
Рука Лу скользнула в карман и выудила сигарету. Все очень медленно, чтобы я мог это видеть.
— Сегодня никто не выполнял моих приказов.
— Возможно, Лу, возможно. Во всяком случае для тебя лучше, если это так.
Он остановился, не успев зажечь сигару, и снова окинул меня змеиным взглядом.
— Кое-чему тебе надо поучиться, сыщик. Я не люблю, когда со мной грубо разговаривают. — Голова его на дюйм откинулась, и я увидел выражение ненависти, появившееся на его лице.
— Если я выясню, что ты в этом замешан, я вернусь сюда и вмажу в грязь твою мерзкую физиономию. Только попробуй обмануть меня, и ты умрешь, увидев свои собственные кишки выпущенными на пол. Помни, что я сказал, Лу. Я скорее смахну с плеч твою мерзкую сальную голову, чем еще раз взгляну на тебя.
Лицо и шея его побелели до самого воротника. Казалось, его губы исчезли, так он оскалился. На сцене закончился номер, зрители возвращались на свои места. Я встал и пошел к выходу. Когда я оглянулся, Лу уже не было, а опрокинутый стул лежал у стены.
Такси стояло на месте, на счетчике набежало еще два доллара. Было почти три часа, а я обещал Велде встретиться с ней в половине третьего. Я назвал шоферу вокзал и прижал к себе ребенка, чтобы смягчить тряску. Через несколько минут я уже расплачивался с таксистом.
Велда из тех женщин, которых нельзя не заметить даже в вокзальной толчее. Надо было только проследить за мужскими взглядами. Она стояла у справочного, высокая, спокойная, в светло-сером костюме, оттенявшем ее черные волосы. Роскошные формы. Одежда не могла скрыть этого. Обворожительная. Одежда и этого не пыталась скрыть. Никто никогда не смотрел на нее, не раздевая глазами, такая это была женщина.
Прекрасная партнерша по работе. А когда-нибудь…
Я подошел сзади и сказал:
— Привет, Велда. Прости за опоздание.
Она резко обернулась, бросила сигарету и объявила мне, что я именно тот, кем в тот момент выглядел, — насквозь промокший небритый бродяга.
— Майк, неужели ты не можешь хотя бы появиться вовремя?
— Черт побери, у тебя достаточно сил, чтобы донести собственные чемоданы. Я зашился в работе.
Она не поняла, что у меня в руках, пока сверток не запищал. У нее перехватило дыхание.
— Майк?…
— Киска, это маленький мальчик. Забавный, правда?
Она притронулась пальцами к его лицу, и он сонно улыбнулся. Велда не улыбалась. Она напряженно смотрела на меня, мне оставалось только придать лицу непроницаемое выражение. Я выудил из пачки сигарету и сунул ее в рот, чтобы иметь повод побольше молчать.