Кусочек рая - страница 22
— Но я действительно счастлив, — произнес Хосе с некоторой иронией и всем своим видом постарался это показать. Однако когда отвернулся, напряжение в его фигуре выдало, что у него совсем иное внутреннее состояние. — У меня есть все, о чем я только мечтал…
— Все-все? — не сдержав себя, почти выкрикнула Лилит. — Разве ты перестал думать о своей жене? Разве ты перестал ее любить?
Если бы он принялся с горячностью отрицать, сразу бы стало ясно, что Хосе говорит неправду. Но он вообще ничего не сказал, на лице не дрогнул ни один мускул. В его темных глазах читалась холодная надменность.
— Если бы я любил ее по-настоящему, неужели отпустил бы, позволил уйти?
Лилит вспомнила фотографии, на которых запечатлена Элена. Женщина поражала совершенными чертами лица. В свое время, разглядывая рекламные буклеты, Лилит отчетливо поняла, как невыразительна ее внешность.
— Неужели между вами все кончено? — спросила она, сомневаясь в полном разрыве. — И как давно это случилось?
— Как бы там ни было, но это произошло, — сказал он. — И довольно давно. Наш брак длился около пяти лет, но к концу пятого года мы превратились, — его рот сложился в брезгливую гримасу, — просто в холодных деловых партнеров.
— Мне кажется, такие случаи происходят довольно часто, — заметила Лилит, внутренне пугаясь реакции, которую вызовут ее слова, — когда в человеческие отношения вмешиваются деньги. Мне приходилось читать о таких супружеских парах…
— Но это меня вовсе не касается, — прервал он раздраженным тоном. — У меня будет только такая спутница жизни, которая согласится быть именно женой.
Он внезапно умолк и притопнул ногой. Теперь черные глаза пронизывали ее, как острый хирургический инструмент. Понятно, ему не нужна жена-партнер, ведь этот человек сам смог создать процветавшую фирму в условиях жесткой конкуренции.
— Так что же ты читала о таких супружеских парах?
Быстро же он сменил тему, подумала Лилит, чувствуя, что по спине забегали мурашки. Когда ему не хочется останавливаться на своих проблемах, он обрывает разговор, будто обрезает бритвой.
— В каких же изданиях ты читала такие вещи? — снова спросил Хосе, выводя ее из оцепенения. — И в какой связи?
— Я… не очень помню, — произнесла она дрожащим голосом, радуясь, что наконец-то может говорить абсолютную правду под его острым взглядом. — Я читала не одну такую историю. Думаю, что они не выдуманы.
— Можешь ли припомнить хотя бы одну? Про какую-нибудь личность. Любую, которая позволила бы нам разобраться в моей ситуации. — Он не сводил с нее пристального взгляда.
— Если тебя интересуют личности, то примером могу служить и я сама, — медленно произнесла она, тщательно подбирая слова. — Ты так сказал, будто не видишь во мне личность.
— Ты никогда не перестанешь быть тем, кто ты есть. — Он произнес это таким тоном, словно читал нравоучение. — Мне знакомо твое состояние, потому что я пережил подобное, когда однажды оказался вне дома. Однако мы говорим о тебе, красавица. Красивая личность! — Он сделал ударение на этих словах. — Все-таки у тебя должно быть собственное имя — настоящее, а не прозвище. Или мне придется называть тебя красоткой, до тех пор…
Поскольку Хосе умолк, Лилит взглянула на него. Он почти отвернулся и смотрел на берег, затем медленно — она уже знала, как Хосе может это делать, — повернулся к ней и поднял глаза.
— До тех пор, пока я не доставлю тебя на берег и не попрощаюсь с тобой, — закончил он прерванную фразу, глядя на девушку темными с антрацитовым отливом глазами.
От этих слов Лилит охватила почти физическая боль. Она не хотела задумываться над тем, что время неумолимо летит и маленький праздник скоро подойдет к концу. Стало ясно: еще немного, и необычная жизнь, которая началась минувшей ночью, кончится. Вновь придется стать никому не нужным, лишенным счастья существом и брезгливо морщиться от домогательств типов, подобных Берту.
— Когда же? — Она тяжело вздохнула. — Когда ты собираешься это сделать?
— Сделать что? — Он выпрямился и недоуменно посмотрел на нее, отгоняя сбои мысли.
— То, что ты сказал. — Девушка откинулась назад, устыдившись своей нерешительности. — Ты сказал о береге, о том, что собираешься меня отвезти, — все же произнесла она. — И там попрощаться. Когда ты намерен это сделать?