Легенда озера Гранд - страница 56
Женщина в изумлении уставилась на нее.
— Вы и Ник? — Она отпихнула от себя Скотти.
— Да. Я знаю. Трудно себе представить.
Женщина покачала головой.
— Пожалуй, я вызову охрану.
— Лучше не надо. Скотти ненавидит полицейских. — Отпустив поводок, Рэйчел полезла в сумку, достала оттуда огромную твердую резиновую игрушку, и бросила ее через всю комнату. Игрушка с глухим стуком ударилась в закрытую дверь, ведущую в кабинет Николаса. Захлебываясь восторженным лаем, Скотти помчался за ней. Его огромные лапы еще не вполне освоили искусство торможения, и он врезался в дверь.
К тому моменту, когда Николас рывком открыл дверь, Скотти уже снова был на поводке, а Рэйчел оперлась бедром о стол. Она бросила на Николаса взгляд из-под широкополой шляпы.
— Здорово, сыщик. Твой ангел-хранитель угрожает натравить на меня полицейских. — И добавила грудным голосом: — Почему бы тебе не разобраться с ней и не обыскать меня самому.
Скотти рванулся через комнату навстречу Николасу, и прежде, чем Рэйчел успела его отцепить, она влетела головой вперед прямо в Николаса. Он подхватил ее здоровой рукой.
— Убирайся.
Она обняла его за шею:
— Надеюсь, ты обращаешься к Скотти.
Снимая ее руку со своей шеи, Николас обратился к секретарше:
— Пусть меня не беспокоят. Никто. Может быть, вы присмотрите за собакой… впрочем, нет, пожалуй, не надо. — Он снова взглянул на Рэйчел. — Полагаю, ты пришла, чтобы встретиться со мной?
— Ты — умный сыщик, правда?
— Недостаточно умный, чтобы раскусить тебя. — Он провел Рэйчел и Скотти в комнату и закрыл дверь. — Лежать.
Открыв свою сумку, Рэйчел вытащила пластиковый пакет и бросила в угол кабинета огромную суповую кость. На этот раз она не забыла сначала отцепить поводок.
— Ну, вот, — начала она. — Что касается небольшого расследования, которое я проводила для вас, босс…
Николас откинулся на спинку кресла. Закинул здоровую руку за голову.
— Мне нравится такое обращение.
Рэйчел захлопала глазами.
— Я сказала так на случай, если в твоем кабинете жучки, Ники, дорогой.
— Они, по-видимому, у меня в голове, потому что я не понимаю, что происходит.
Обойдя вокруг его стола, Рэйчел сдвинула в сторону бумаги и аквариум.
— Не уверена, что Иену понравилось бы, что классный детектив завел золотую рыбку, — поддразнила она его.
— Это подарок от Джоджо и Энди.
— Ясно. — Она села на краешек стола рядом с его креслом. Судя по его взгляду, он заметил, как поднялась ее юбка, открыв обтянутые колготками бедра. Она намеренно положила ногу на ногу и поставила свою большую сумку на стол. — Ну вот, Ники. Я ее нашла.
— Что именно?
— Легенду Бонелли — или проклятье, в зависимости от точки зрения.
Его глаза сузились.
— Что, черт побери, происходит, Рэйчел?
— Не злись, Ники. Итак, ты сказал, что должен был влюбиться в раннем возрасте, а этого не произошло. Так вот, на самом деле это случилось.
— Тогда почему я не помню?
Рэйчел невинно посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Ники, дорогой, ты всегда говорил мне, что классные детективы сохраняют непредвзятость до тех пор, пока не убедятся, что факты говорят сами за себя. — Она простодушно улыбнулась. — Итак, чтобы установить, почему ты оказался таким пятном на древнем семейном гербе, я начала с самого начала. И вот, послушай, что я раскопала.
Она достала из сумки фотографию. Один младенец пускал пузыри перед камерой, лежа в кроватке. Ребенок в соседней кроватке серьезно смотрел на него.
— Милые, не правда ли? — проникновенно сказала Рэйчел. — Явно любовь с первого взгляда.
Николас взял фотографию и бегло взглянул на нее. Он уже почти положил ее, но потом начал пристально рассматривать.
— Я уже видел похожую фотографию, только на ней был один младенец. Я. И никогда не видел фотографию с другим ребенком. Кто он?
— Она. Твоя первая любовь. Ты явно не можешь оторвать от нее глаз. Если бы фотография была цветной, ты бы понял почему.
— Неужели?
Рэйчел игриво взбила волосы.
— Рыжие кудряшки.
— Понимаю.
Она передала ему другую фотографию.
— Мой первый школьный день. В цвете. Я улыбаюсь маленькой рыжей девочке?
— Это и ее первый день тоже. Ты был от нее без ума.