Ленивый любовник - страница 30
– В гараже на Панчбоул-хилл стоит машина вроде этой и ждет моего возвращения. И я снова вспоминаю знакомые улицы Гонолулу.
Они выехали из города. Несмотря на плохую дорогу, Чан увеличил скорость.
– Что вам пришло в голову, Чарли? – спросил Боб.
– Простите, пожалуйста. Я просто вообразил, что машина может понять мою тоску по дому.
Глава 8
Маленькая дружеская игра
Некоторое время Боб и Чарли ехали молча. Ослепительное желтое солнце клонилось к закату. Тени от деревьев стали длиннее. С гор подул прохладный ветер.
– Чарли, – спросил Боб. – Что вы думаете об этой стране?
– Об этой пустыне?
Иден кивнул.
– Счастлив видеть ее. Хотя все время тоскую по другой земле.
– Понимаю. Здесь не похоже на Гавайи?
– Гавайи похожи на жемчуг Филимора, рассыпанный на поверхности океана. Там влажный воздух, солнце, дождь. А здесь совсем другая картина. Воздух сухой, как прошлогодняя газета.
– Говорят, что можно полюбить и пустыню.
– Пустыня, конечно, производит впечатление, но я предпочитаю другую местность.
– Я тоже, – засмеялся Иден. – Здесь многого не хватает. Маленького ресторана на О’Фаррел-стрит, нескольких добрых приятелей, бутылки минеральной воды на столе. Привычной дружеской обстановки.
– Естественно, что вы чувствуете это, – согласился Чан. – Молодость в вашем сердце словно песня. И мы с вами надеемся скоро покинуть ранчо Маддена.
– Как вы думаете, что теперь надо делать?
– Ждать и наблюдать. Я думаю, молодость не способна на это. Лично от меня много не требуется. Приготовить хорошую пищу.
– Но, Чарли, я тоже могу ждать и наблюдать.
– Хороший спорт для вас. Перед нами стоит интересная проблема. Очень странная ситуация. Надо все разузнать. Возможно, кто-то убит. Ключей много. Я должен маневрировать, как в автомобиле на главной улице. Я спрашиваю себя, смогу ли я разгадать эту тайну?
– Конечно.
– Однако большинство фактов далеки от меня, как снежные вершины гор. В одну из ночей на ранчо Маддена кто-то был убит. Кто убит – неизвестно. Кто заинтересован в этом убийстве – Неизвестно. Почему убит – неизвестно. Вот на эти простые вопросы надо ответить.
– Но как это сделать? – беспомощно спросил Иден.
– Ночной крик попугая. Грубое устранение птицы. След пули, прикрытый картиной. Исчезнувший со стены пистолет. Будет великой честью для нас, если мы раскроем это дело.
– Однако мне совершенно неясна роль Маддена, – сказал Боб. – Что ему известно? Может быть, только этот проныра Торн замешан во всем?
– Важные вопросы, – согласился Чан. – Возможно, в свое время мы ответим на них. Пока же лучше не считать Маддена другом. Надеюсь, вы ничего не рассказали ему о Сан-Франциско. Я имею в виду Шаки Фила Майкдорфа и его странное поведение.
– Нет, не рассказал. Теперь я не удивлен, что Майкдорф появился в Эльдорадо.
– Что ж, ожерелье в безопасности. Я слышал в редакции, что для вас будет честью следовать моим советам.
– Конечно.
– Тогда подождем, применим хоо мали мали. Это хорошо. Маддену ничего не говорите. Если сказать ему о Майкдорфе, он попросит переслать ожерелье в Нью-Йорк. Что тогда? Вы уедете, я уеду, он уедет. Тайна ранчо Маддена останется неразгаданной.
Они проехали мимо рекламы Дейт-Сити.
– Вы правы, – согласился Иден. – Кстати, – прибавил он, – не считаете ли вы, что происшествие случилось в среду ночью?
– Вам хочется думать, что это произошло в среду ночью? Почему?
Боб вкратце передал Чану рассказ Паулы Вендел о той ночи, о волнении Торна, вышедшего на ее стук, о бородатом золотоискателе, которого видела девушка. Чан с интересом выслушал его рассказ.
– Хорошо, что вы сообщили мне это, – сказал Чан. – Здесь хороший ключ для нас. Он может оказаться самым важным. И этот бородатый, «крыса пустыни». Молодая женщина много ездит по этой стране?
– Да.
– Она может сохранить тайну?
– Если вы разрешите ей сказать, то она сохранит секрет.
– Не доверяйте ей. А то нам придется пожалеть, если мы будем многим говорить об этом. Однако попросите ее обратить внимание на бородатого. Может быть, она случайно увидит его. Кто знает? Он может оказаться недостающим звеном в цепи.
Они подъехали к ранчо.
– Теперь, – продолжал Чан, – сделайте невинный вид, когда будете говорить с отцом по телефону, вы поймете, что он в курсе дел. Я послал ему телеграмму.