Литературная Газета, 6620 (№ 45/2017) - страница 42

стр.

Повествование прозаика раздумчивое, неторопливое, по-восточному живописное и образное. Читая роман, я всё время держал в уме, что дед писателя был известным в Бурятии народным сказителем-улигершином, а отец – знатоком словесности и просветителем в наших краях. Есть какая-то заветная струна, звучащая в книгах Балкова. Словно бы родные голоса подсказывают ему точные, мудрые слова: «Не теплом тела, но теплом души жив человек», «Истина есть пожар, и не сгорит в нём душу имеющий», «Недолог век царства, основанного противно человеку, в унижение сущему».

Сегодня электронный текст произведения многие читают в интернете. Автор получает отклики из разных уголков мира.

А в двух следующих романах – «За Русью Русь» и «Иду на Вы» – писатель переносит нас в древнюю отчину восточного славянства. Первое произведение рассказывает о деяниях киевского князя Владимира, который прославился не только тем, что помог православию укрепиться в русских землях, но и тем, что ратовал за их объединение. Причём в борьбе за это Владимир чаще прибегал к доброму слову, а не к оружию. На века вписал своё имя в народную память и герой второго романа, святорусский богатырь князь Святослав. Он положил конец зависимости Древней Руси от хазарского царства. И Владимир, и Святослав нарисованы Кимом Балковым не только как мудрые правители и отважные воины, но и как люди, сознававшие свою ответственность перед отчими землями, перед ратниками и землепашцами.

Хочется и тут подчеркнуть особенность прозаика. Обычно авторы исторических романов уделяют большое внимание этнографическим подробностям. Тщательно выписывают, какие одежды носили герои стародавних лет, что ели и пили, в каких жилищах обретались, как и на чём передвигались. Конечно, всё это интересно, бытовые подробности вносят достоверность в облик эпохи. Но читатель ожидает, что автор с той же достоверностью расскажет о духовной жизни своих героев: что они думали о смысле бытия? Ким Балков рисует прежде всего духовный образ времени.

Оглядывая всё созданное Кимом Николаевичем, поражаешься широте охвата жизни, которую он изображает. Древние арии в предгорьях Гималаев и воины восточнославянских княжеств, строители Кругобайкальской железной дороги (роман «Байкал – море священное») и участники русской смуты двадцатого века, сибирские крестьяне – жертвы насилия (роман «Земной крест»), наши сограждане, всё ещё не избывшие земного лиха (роман «Горящие сосны») – все герои прозаика встают как живые, со своими неустанными духовными поисками, трудными обретениями и жестокими ошибками, неутомимой жаждой найти истину. И любое произведение Кима Балкова освящено чутким пониманием жизни и человеческой души.

Меня всегда удивляла его работоспособность. «Отдохни, – убеждаю я Кима Николаевича, – ведь здоровье уже не прежнее. Сделай передышку». «Какая передышка! – смеётся он. – Герои-то опять обступают, требуют слова…» Ну да, реку жизни не остановишь, и долг писателя – вглядываться в её суровый и неостановимый ход.

Андрей Румянцев

Пропеть своё Олонхо


Пропеть своё Олонхо

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Якутии

Лукин Борис

Теги: Тимофей Сметанин , поэзия Якутии


Тимофею Сметанину удалось добавить собственные строки к песне якутского народа

«ЛГ»-ДОСЬЕ

Тимофей Егорович Сметанин (1919–1947) – якутский писатель. Его литературные способности выявились ещё в школьные годы. В 1945 г. из печати вышел сборник его стихов «Сердце солдата». В СП СССР принят в 1946 году. А через год увидела свет повесть о суровой фронтовой жизни «Егор Чээрин». Его жизнь оборвалась на самом взлёте из-за нелепого для фронтовика воспаления лёгких после простуды, да и последствия тяжёлого ранения сказались. К 70-летию со дня рождения в Якутии был издан двухтомник его произведений. До недавнего времени на русском языке произведения Сметанина были известны в основном в подстрочниках. Впервые большой объём стихотворений и поэм был переведен на русский язык поэтом Борисом Лукиным. Проза переведена писателем Владимиром Карповым. 

Когда я впервые перевел несколько стихотворений Тимофея Сметанина для десятитомной антологии «Война и Мир»: Великая Отечественная война в русской поэзии XX–XXI вв., то не рассчитывал, что когда-нибудь встречусь с творчеством этого удивительного человека ещё раз.