Любовь - страница 26
Нельзя было угадать, где именно запрятан камень, но, верно, уж на той стороне преграды, за решеткой, недоступный никаким ухищрениям своей былой владелицы. Чего-чего, а этой простой предосторожности — решетки — Золотинка не ожидала. Можно было бы смирить собак, опередить уродливых тугодумов, что дремали у задней стены, похрюкивали там и посапывали, чесались, скалили зубы… Можно было бы провести Ананью — даже это! — но железные прутья решетки… Чего, оказывается, проще — решетка!
— Наслышан, — закряхтел оборотень, опуская глазное стекло. — Наслышан. Мне тут шепнули на ушко, что ты и есть Золотинка. — Он распустил дряблый слюнявый рот, скорчив насмешливую рожу.
— Ни в коем случае, — отвечала Золотинка, даже не вздрогнув. — Предположение лестное, но вынужден отклонить эту честь.
— Мы проверим, — кивнул оборотень, не меняя издевательского выражения.
— Да уж знаю, как вы проверяете, — буркнула Золотинка словно бы под руку, в сторону, но вполне отчетливо. Она держалась с той естественной для пигаликов свободой, которая происходит от не совсем ясного понимания общественных перегородок и условностей человеческого общества. — Потому я и пришел, великий государь, что проверки эти… дорого нам дались, пигаликам. Вины на нас нет, государь. Я пытался объяснить это вашему человеку.
— Странно, что ты не знаешь его имени и положения, — хмыкнул Лжевидохин.
Золотинка мимолетно смутилась — это и в самом деле было странно. Могла ли она забыть омерзительный хруст пальцев, которые Ананья, подбираясь к девушке, вывертывал наизнанку, как белые бескровные черви? Он и сейчас еще, по прошествии двух лет, не отучился от дурной привычки, и временами, как примечала Золотинка, пробовал пясти на излом и изгиб, не решаясь, однако, доходить до крайности. В чем сказывалось, может быть, новое служебное положение Ананьи, которое побуждало его к сдержанности.
— Я уж проверен, — сказала Золотинка. — Я был в блуждающем дворце под Межибожем — чего уж больше. Какая еще проверка нужна в самом деле?
— То есть? — настороженно возразил Лжевидохин. — Не вижу связи.
— Едва ли вам не известно, — поклонилась Золотинка, — что всякий оборотень, попавши в блуждающий дворец, тотчас возвращается к собственному естеству.
Едва ли это было особенно основательное утверждение, во всяком случае, что касается «всякий». Из этого правила — «всякий» — имелось весьма существенное исключение, Золотинке хорошо известное. Лжевидохин же, как догадалась она тут, не твердо знал и самое правило. Он закряхтел и вспомнил больной палец, что заставило его помахать рукой, с намертво вросшим в плоть перстнем.
Впрочем, достаточно было глянуть на застывшую рожу Ананьи и становилось ясно, что затейники эти не много что знали по существу. Не многим больше того, что можно извлечь из бредней бродячих проповедников, которые, на дыбе и под кнутом, попортили крови Рукосиловым палачам, прорицая последние времена, и, надо думать, исступленно плевались, вступая в препирательства о происхождении блуждающих дворцов. Замордованные проповедники самой смертью своей утверждали превосходство духа над грубой силой, но едва ли могли все ж таки прояснить вопрос сколько-нибудь основательно.
— Ваши лазутчики, несомненно, видели меня в Межибожском дворце, где я нашел Паракон и хотенчик.
— Хотенчик… — неопределенно крякнул Лжевидохин. И Золотинка, не дождавшись продолжения, вернулась на прежнее:
— Меня видели, а не Золотинку. Тут и говорить не приходится. На моих глазах во дворец влетела галка или ворона, она обратилась тотчас же, едва коснулась пола, в шуструю, пронырливую девицу по имени Селина. — Не поворотившись, Лжевидохин покосился на Ананью, и всеведущий человечек неприметно кивнул: имя Селина было ему известно. — То же было бы и со мной, государь, если бы Республика решилась выпустить Золотинку из заключения и на мое несчастье я бы этой Золотинкой и оказался. Трудно понять, чем руководствовалась княгиня, с чего она взяла, что я и есть Золотинка. Это смелое предположение. Можно только догадываться, чем она руководствовалась. Наконец, — продолжала Золотинка все более мягко и ласково, — есть еще одно обстоятельство, я, кажется, упустил его в беседе с многоуважаемым господином Ананьей… — Она поклонилась и в эту сторону, как бы спрашивая, верно ли назвала имя. — Это обстоятельство, смею думать, снимает с меня последние подозрения. В блуждающих дворцах, государь, коварство бессильно, злой умысел обращается против того, кто взлелеял черную мысль. Это доказано. Коли ты вошел во дворец, будь любезен, храни свои помыслы в чистоте и воздерживайся от дурного. Теперь это знает последний оборванец в Словании. — Тут Золотинка, естественно, опустила глаза на свои собственные замызганные штаны и черные, немытые ноги. — Если я вынес из блуждающего дворца волшебный камень и хотенчик — уже неживой! — то без задней мысли, государь. Иначе я просто бы ничего не вынес. Каменные своды не выдержали бы коварства и обрушились в тот самый миг, когда я измыслил зло: вот я заберу волшебный камень и хотенчик, которые дворец неведомо для чего мне подсунул, вот я последую дальше и другой хотенчик, который всучила мне опять же неведомо для чего узница Республики Золотинка, отведет меня в Слованскую столицу к коту-сообщнику, а тот уж своим ходом доставит подарки великому государю в Попеляны в то самое время, когда государь обрушит свой гнев на ослушников… И от этого, мол, произойдут известные мне заранее последствия и очнется давно уже вмерзший в горы Смок, очухается лететь в Слованию. И начнется, мол, светопреставление. Это все совершенно невероятно, государь, по нескольким причинам, хотя достаточно и одной: коварство влечет за собой расплату. Далеко идущее хитроумие — сугубую. Зыбкие каменные своды блуждающего дворца, государь, не выносят даже простой раздражительности, заурядная потасовка, оплеуха и брань чреваты обвалом. Что ж говорить о настоящем заговоре! Трудно удержаться от зла, еще труднее от злых мыслей, и я думаю, меня спасло любопытство. Я пришел смотреть и искать. Без всякой корыстной цели. Наверное, это важно. Для того ведь я и пришел в Слованию, когда наскучила беспорочная жизнь в Республике. Я поэт, государь. Я спустился в Слованию в поисках ощущений. И кажется, получил их столько, что смело мог бы теперь вернуться в Республику и лет пятьдесят не вставать из-за письменного стола.