Любовь вернулась - страница 29

стр.

— Кто это рисовал? — поинтересовалась она у Мэги, когда та вошла в кабинет с блюдом ароматного яблочного пирога. Следом за ней шла молодая женщина, которую миссис Фишер представила как мисс Эрику Хендерсон.

— О, это Пол, мой сын. Он использует каждую свободную минуту, чтобы делать наброски карандашом… — Поставив блюдо на стол, Мэги аккуратно сложила рисунки и положила их на подоконник. Освободив место для трапезы, она удалилась, чтобы принести кофе.

Оставшись вдвоем, девушки молча изучали друг друга, каждая не решалась заговорить первой. Неловкое молчание прервала Мэги, вернувшись с подносом, тремя чашками кофе, сахарницей, ножом и лопаткой для пирога.

— Прошу к столу, — пригласила она приветливо.

— Знаете, — с улыбкой сказала Элиз, — пирог так вкусно пахнет, что можно поправиться фунта на три только от одного запаха.

— Подождите набирать вес, еще успеете, — ответила Мэги, нарезая пирог и раскладывая его на блюдца.

— Кстати, — сказала она во время трапезы, — что вы думаете по поводу того, чтобы покупать у меня десерты. Я слышала, вы экскурсовод, и вам приходится много ездить. Ваши экскурсанты, я надеюсь, не питаются святым духом, поэтому их надо кормить. Почему бы вам не решить эту проблему с моей помощью!

Элиз кивнула в ответ, не в силах что-либо сказать. Она съела уже три кусочка и с трудом удерживалась от того, чтобы не взять четвертый. Завтра придется плавать в бассейне не меньше часа, чтобы сбросить эти фунты, подумала девушка. Но тема, которую Мэги затронула после своего предложения, заставила Элиз забыть и о фунтах, и о бассейне, и о пироге.

— Я всегда любила возиться на кухне, моя выпечка славилась на весь наш квартал. Когда я познакомилась с мистером Оксли, то еще точно не знала, чем мне лучше заняться, чтобы прокормить себя и сына. Мистер Оксли расспросил меня о моих увлечениях и, узнав, что я люблю печь, сказал: специализируйтесь на том, что вам больше всего по душе, миссис Фишер. Это лучше всего. Начинайте продавать свою выпечку, а я вам в этом помогу. Я подумала: а почему бы и нет? Не откладывая в долгий ящик, послала образцы моей кулинарии в некоторые отели. Сейчас я поставляю выпечку в три крупнейших отеля Окленда. Мистер Оксли считает…

— Да, он буквально набит хорошими идеями, — перебила ее Эрика, не проронившая до сих пор ни слова. — Лучшее дело моей жизни — это присоединение к его компании. Только тут я поняла, что чего-то стою. И здесь я нашла своего суженого, — добавила она, любуясь бриллиантовым колечком на безымянном пальце руки. — Мы обручились неделю назад. Его зовут Билл Драйм. Он занимается строительством и ремонтом зданий и недавно получил государственный контракт. Раньше у него была небольшая фирма, но с помощью компании «Удача» он расширил свой бизнес… Привет, Пол!

— Привет, — поздоровался высокий, хорошо сложенный юноша, который только что вошел в кабинет из пекарни.

— Элиз, это мой сын Пол, — представила его Мэги, — сынок, это мисс Пейдж.

— Очень приятно, — вежливо сказал он. Но не успела девушка похвалить его за прекрасные, по ее мнению, рисунки, как Пол скороговоркой пробормотал: — Простите меня, — и повернулся к матери.

— Мама, я закончил упаковывать пироги. Можно я поеду домой? Я сяду на автобус. Обещаю тебе, что буду очень осторожен. Ну мамочка…

Затем последовал короткий диалог между строгой матерью и расстроенным сыном. Мэги была непреклонна.

— Нет, нет и еще раз нет! Мы поедем вместе. Раз ты закончил упаковывать, мы можем уйти пораньше.

Когда мальчик удалился, понуро повесив голову, Мэги повернулась к девушкам и вздохнула.

— Я понимаю, для него это настоящая пытка крутиться здесь, пока его сверстники играют и развлекаются. Но ему всего пятнадцать лет, он еще ребенок, и я не могу оставить его одного дома. Пусть уж лучше поработает. — Она с грустью посмотрела вслед сыну.

— Билл сказал, что, если он получит еще один государственный контракт, мы сможем провести наш медовый месяц в Европе, — поведала Эрика, все еще погруженная в свои мечтания. — Я уже начала подготовку к свадьбе…

Элиз почти не слушала восторженную речь Эрики. Она думала о мальчике, который был слишком грустным для своих лет.