Любовный реванш - страница 12
— Не стоит меня бояться, я не хочу обидеть вас.
— А я и не боюсь, — сказала девушка, — меня вообще нелегко напугать.
Сандра не знала, сколько стоит такой ужин, но приступив к главному блюду, представляющему собой форель в замысловатом сочетании с апельсиновым ликером, лимоном, молодым картофелем, свежими бобами и морковью, она подумала, что, такая еда стоит всех денег.
— Это великолепно, — сказала она, взглянув на него.
В его глазах была чувственность, так волновавшая ее.
Некоторое время он задумчиво молчал, и она поняла, что он собирается с мыслями, чтобы объяснить цель их сегодняшней встречи. Наконец, он сказал.
— Я буду очень признателен, если вы спокойно выслушаете меня до конца, согласны? Попрошу вас подумать как следует над тем, что я скажу, а спустя день или два я свяжусь с вами, чтобы узнать ваше решение.
— Я слушаю вас.
— Мне нужна ваша помощь в одном… деликатном деле.
Она кивнула, подавляя в себе протест, вызванный у нее этим церемонным, повелительным тоном. Глядя в непроницаемое лицо, она думала, что этот Дайв, сплошная загадка.
— Как я уже говорил, — начал он, — с рождения воспитывался у своей бабки в ее имении в Бедфорде, пока не пришло время отдать меня в школу. Затем моя жизнь ограничилась стенами закрытого учебного заведения, и лишь на каникулы я возвращался домой. На протяжении всей моей жизни бабушка заменяла мне и мать, и отца. Должен сказать, она неплохо справлялась с этим, учитывая то, что когда я родился, ей был уже за пятьдесят. Сейчас ей восемьдесят семь, и последние полгода она тяжело больна. Я говорил с ее врачом, он считает, что ей осталось не более пяти месяцев. У нее очень слабое сердце. — Он пристально посмотрел на Сандру. — Я люблю свою бабушку и забочусь о ней.
— Да, это естественно.
Она пока не понимала цели беседы, но искра странного предчувствия пробежала по ее телу.
— В общем, она мудрая женщина, хотя часто высказывает мысли с меньшим тактом, чем следовало бы. — Легкая улыбка появилась на его губах. — Вы много получите от общения с ней, я думаю.
Он резко поднял руку, не давая ей заговорить.
— Как вы уже неоднократно повторяли, мое имя часто упоминалось в связи с некими молодыми леди, которых я встречал на протяжении многих лет. Одних я представлял своей бабушке, других — нет. Ей доставит огромное удовольствие, если она будет знать, что у меня на данный момент есть постоянная подруга. Она у меня настоящая сваха, благодаря, вероятно, своей матери-итальянки.
Она пристально посмотрела на него. Неужели он полагает?.. Нет, это смешно. Должно быть, она его неправильно поняла.
— Как я говорил, ей недолго осталось. Я бы хотел, чтобы свое последнее Рождество она встретила с чувством, что в ее маленьком мире все хорошо Вы понимаете, что я имею в виду, Сандра?
Она кивнула.
―У меня есть несколько женщин, которых я бы мог привести к себе домой, но, ни одна из них не нравится моей бабушке, и все они доставят мне бесконечные проблемы, когда праздник закончится. У меня нет ни времени, ни желания создавать себе эти проблемы. Я связан множеством деловых контактов, не могу тратить время попусту. Мне нужна милая, уверенная в себе девушка, которая сможет убедить мою любимую Софи Дайв, что она именно та, которая нужна ее внуку. Я возьму вас туда как свою подругу, но я знаю свою бабушку. Она немедленно начнет строить далеко идущие планы, и на этот раз я ей это разрешу.
— Возьмете меня?..
Она вся сжалась под пристальным взглядом.
— Да, вас, моя маленькая прелесть. В вас столько достоинств, что вы вполне можете украшать вершину рождественской елки. В сравнении с вашим побегом из дамской комнаты в шикарном вечернем платье после того, как вы вырвали человека из лап смерти, и весь вечер разыгрывали передо мной комедию, маленькая ложь будет невинной детской шуткой. Я хочу, чтобы вы сопровождали меня в имение к моей бабушке в качестве моей подруги, Александра Бернон. Допивайте ваш кофе и не говорите ни слова, по крайней мере, пять минут.
Глава 3
— Неужто, вы серьезно? — Сандра не выждала и пяти секунд, не говоря уж о пяти минутах. — В жизни не слышала столь безумной идеи!