Маадай-Кара. Алтайский героический эпос - страница 39

стр.

Серебряными перламутровыми пуговицами
Солнечную доху надел.
255 С луноподобной звездой
Бронзовый с золотыми узорами шлем
Взял и надел.
С солнцеподобной звездой
Бронзовым поясом, украшенным золотом,
260 Стал опоясываться.
С шестьюдесятью восемью пуговицами
Бронзовый с золотыми узорами панцирь [поверх] надел.
В одежду алыпа облачившись,
Стал он говорить:
265 «Ээй-ээй, моя супруга,
В шести кожаных мешках еды приготовь.
Шесть раз обошедший Алтай
Белый скот остановлю,
Семь раз обошедший землю
270 Племя-народ соберу.
Где пастбища есть,— скот пущу,
Где сухостоя много,— народ расселю,
Где укрытие есть,— скот поставлю,
На стойбищах людей поселю»,—сказал.
275 С шестьюдесятью двумя изображениями
Золотую узду[199] схватил,
В воздухе потряс, ею звеня.
Клыкастый темно-гнедой
Драгоценный конь Карыш-Кулак —
280 Тут как тут — примчался.
Передними ногами играет,
Задними ногами танцует,
Хвост в девяносто две пряди
О щетки бьется,
285 Грива в семьдесят косичек
Ниже колен спускается.
Двумя ушами-ножницами
На небе бело-синие облака
Туда и сюда разгоняет.
290 Мягкие травы Алтая
Зубами хватая, примчался,
Четырьмя копытами приплясывая, явился.
С макушки до хвоста вся спина блестит.
Клыкастый, драгоценный' конь,
295 К девятигранной серебряной коновязи
Рысью прибежав, остановился.
Маадай-Кара, прославленный богатырь мой,
Темно-гнедого драгоценного коня,
По морде его погладив,
300 Золотой уздой взнуздал.
Спину его вытерев,
Белохлопковый потник набросил,
Бронзово-золотое седло положил,
Пятьдесят подпруг крепко затянул,
305 Девяносто подпруг, считая, подтянул.
Сплетенный из ремней двойной подхвостник,
Натянув, под хвостом продел,
Нагрудник с тремя кольцами,
Вокруг груди натянув, [к седлу] прикрепил.
310 Заседлав коня,
В богатырские доспехи сам снаряжаться стал.
Свою темную, как безлунная ночь, пику
На крепкой спине прикрепил,
Нетупеющую стальную саблю
315 Взял и прицепил,
Остроконечную черную пику
На спине прикрепил,
Зеленоватую стальную саблю
Прицепил,
320 Боевым поясом опоясался,
Лук [на спину] надел.
На колчане со стрелами
Сорока гнездо может свить,
На боевом поясе
325 Ворон гнездо может свить.
Конец пики сверкает,
Острие сабли блестит.
В богатырские доспехи облачился,
Боевого коня снарядил — так собрался в поход.
330 Прославленный Маадай-Кара
Стал сетовать:
«Темно-гнедой мой состарился,
Стал уже согумом[200],
Я. Маадай-Кара, состарился,
335 Стал уже слабым.
Нет у меня собаки, которая бы лаяла,—
Две собаки мои состарились.
И нет у меня сына, который стал бы наследником,--
Мы с женой оба теперь состарились.
340 Голова моя, черная, как крыло ворона,
Теперь, словно туман, поседела,
Зубы мои, острые и крепкие, как меч,
Как сухой сук, обломились.
Богатый ум мой, свежий, как утро,
345 Теперь помутился.
Мои глаза, яркие, как утренняя звезда,
Ослабели теперь,— говорит.—
Оглянусь назад—лишь тень свою вижу,
По голове [рукой] проведу —лишь уши торчат»[201]>f
350 Так он стоял и жаловался.
Хотя и сетовал он на себя,
Но имел богатырский вид:
Брови — как черный бархат,
Густая черная борода,
355 Нос, подобный прямому хребту горы,
Ресницы, похожие на северный лес,
Зоркие глаза, подобные синим звездам,
Сам он, дорогой, чистому золоту подобен.
Щеки его — с полскалы,
360 Голова его — с целую скалу,
Лицо его —как красный маральник —
Таков был мой богатырь.
На крепко сложенной его пояснице
Пятьдесят табунов могут пастись,
365 На широкой, как луг, спине
Шестьдесят отар могут стоять.
Между двумя его лопатками
Сто кобылиц могут укрыться,
Между двумя его глазами
370 Сорок баранов могут стоять.
Нет у него крови, которая вытекла бы, алея,
Нет у него души, которая прервалась бы.
Внутренности его словно из стали,
Гортань его словно из камня.
375 Духом воды создан его конь — темно-гнедой,
Духом горы создан он сам — Маадай-Кара.
Злоязыкий[202] его не бранил —
Горьким не был ни один день [его жизни].
Плечистый [силач] его не давил —
380 [На коленях] он пощады не просил, не плакал.
Имя его все слышали — такой богатырь,
О делах его все знали — такой кезер.
«Ээй, ээй, я теперь
За многочисленным своим скотом присматривать буду,
385 Племенем-народом править буду»,—сказал.
В чугунные стремена ноги вдел и натянул [их],
Похожие на луну удила подергал,