Маленькая дрянь - страница 23

стр.

Несколько раз в течение дня люди подходили к пожилой женщине, чтобы поздороваться. Они всегда выглядели очень счастливыми, когда видели мисс Битти. Они разговаривали пару минут, затем пожилая леди возвращалась к своим покупкам, Элли неохотно следовала за ней. Позже мисс Битти объяснила, что эти люди были клиентами — некоторые нынешние, некоторые прошлые.

Когда они наконец вернулись в дом, Битти показала Элли, как аккуратно сложить часть ее одежды и как правильно повесить остальное. Но как только старуха вышла из комнаты, Элли заперла дверь и снова все вытащила.

Она не могла прийти в себя, увидев все это прямо там, в одном месте, на кровати. Все хорошо сидело и было совершенно новым… и все это принадлежало ей.

Элли позировала перед зеркалом в ванной, примеривая свою новую одежду, стараясь смотреть только на хорошую сторону своего лица. На этот раз она действительно выглядела хорошо сложенной. Почти как симпатичный психотерапевт, Рене.

«Я хорошо выгляжу. В кои-то веки я действительно выгляжу так, будто хожу в школу».

От нового образа самой себя у нее перехватило дыхание.

Но потом она вспомнила, кто она на самом деле.

Элли сбросила одежду, сложила все так же аккуратно, как и раньше, и забралась в постель. Но она позаботилась о том, чтобы оставить складные дверцы шкафа широко открытыми, чтобы, засыпая, видеть одежду.

Она любила их все, каждую частичку, но знала, что они никогда по-настоящему не будут принадлежать ей, потому что ее учили не доверять старухе. Она была слишком добра. Слишком щедра. Она даже ни разу не накричала на нее… И она действительно, искренне обратила на нее внимание. Все это, и она даже ничего не просила взамен.

«Она кажется слишком хорошей, чтобы быть правдой… Что может означать только одно: она такой и была».

***

Снаружи бушевала летняя гроза, когда что-то пробудило Элли от крепкого сна. Измученная, она испытывала искушение проигнорировать все, чтобы это ни было, и скользнуть глубже под одеяло.

Но она почувствовала чье-то присутствие.

Открыв глаза, она села и увидела мисс Битти, стоящую в дверях.

— Что случилось? — спросила Элли, раздраженная тем, что ее разбудили.

Мисс Битти не ответила.

Элли нахмурилась в темноте.

— Все в порядке?

Ничего. Только звук капель дождя, бьющихся в окно спальни.

Ее пульс участился, и она выпрямилась.

— Мисс Битти? Это ты? — Она прищурилась, пытаясь рассмотреть получше, но в комнате было слишком темно. Испуганная, она вцепилась в одеяло.

Снаружи вспыхнула молния, на мгновение осветив комнату. Но дверной проем был пуст. Элли выдохнула, задаваясь вопросом, не показалось ли ей, что там кто-то стоял.

Вдалеке прогремел гром, и ее хватка на одеяле ослабла. Она наблюдала за дверью еще несколько минут, пока не убедилась, что там никого нет.

«Я просто схожу с ума. Там никогда никого не было, — сказала она себе. — Боже мой, что со мной не так?»

Она снова легла и зажмурилась, желая, чтобы ее пульс пришел в норму. Она была просто измотана… и ее воображение разыгралось.

Поплотнее закутавшись в одеяло, она прислушалась к стуку дождя в окно и вскоре погрузилась в беспокойный сон.

Глава 15

Не в силах заснуть, мисс Битти вышла на очищенный дождем воздух. Она босиком вышла в сад, чтобы размять свои обветренные ноги в прохладной грязи. Эта практика называлась заземлением, и она часто делала это, когда чувство спокойствия ускользало от нее.

После того, как бросила пить, много лет назад, она обратилась к таким практикам, как заземление, чтобы обрести спокойствие, которое обеспечивала бутылка вина в те долгие годы, когда она напивалась в стельку.

Обычно это срабатывало.

Обычно.

Когда ночной ветерок взъерошил ее волосы, она изучала свой сад в лунном свете и позволила прохладной грязи просочиться между пальцами ног. Она играла со стратегиями, чтобы заставить Элли доверять ей. Из того, что она узнала до сих пор, девушка очень умна, так что не потребуется много времени, чтобы вызвать подозрения. Она должна хорошо все просчитать.

Но это было не все, что ее волновало. В начале дня в ее животе расцвело болезненное чувство. Что-то ужасное маячило на горизонте. Что-то, что может все разрушить.