Маленькие сокровища - страница 39
Ричард очень долго и внимательно смотрел на нее, прежде чем медленно проговорить:
– Но если две дамы на один бал придут в одинаковых украшениях, а все присутствующие будут знать, что мама каждый год по традиции надевает эту подвеску... тогда выходка лорда Грэхема будет выглядеть оскорблением. Таким, которое общество не забывает. Это... это будет его крах? Франческа, ты хотя бы понимаешь, какого врага приобретаешь в лице лорда Грэхема? Он никогда тебе этого не простит... никогда...
У нее пересохло горло, очень сложно было сделать признание. Почти признание.
– Просто... просто я очень надеюсь, что когда вы победите на выборах, у меня появится не только враг, но и защитник.
– Ты сумасшедшая, – его рука ласково коснулась ее щеки, а в голосе было столько нежности, что Франческа почувствовала слабость, – сумасшедшая итальянка. И где этот злополучный бриллиант?
– Мне кажется, – прошептала она, почти касаясь его губ своими губами, – что бриллиант находится под второй подвязкой. И вы можете его достать. Прямо сейчас.
– Боюсь, это займет много времени, – пальцы Ричарда ласкали нежную шею.
– Милорд торопится?
Бриллианты смерти
Внеконкурсный рассказ
Автор: НАЙТОН
Детектив Мэган Доусон в сотый раз просмотрела фотографии с мест преступлений и откинулась в кресле. Настойчивый бой настенных часов услужливо напомнил, что она просидела за компьютером почти всю ночь. Эта чертова серия не давала ей покоя. Маньяк оказался гением, мастером извращенной игры, просчитал все до мелочей: ни следов, ни видимой связи между убийствами
Первую жертву обнаружили в городской художественной галерее, временно закрытой на реконструкцию. Ее зверски избили, а после – задушили внушительной золотой цепочкой, на которой красовался кулон с восхитительным бриллиантом, ограненным в форме капли. Вторую девушку, с перерезанным горлом и начерченной острым предметом шестиконечной звездой на спине, нашли в городской библиотеке. Левое запястье скромной стюардессы местных авиалиний украшал шикарный бриллиантовый браслет. В теле третьей жертвы, восседавшей в ложе Оперного театра и умершей, по всей видимости, от болевого шока, не осталось ни единой уцелевшей кости – создавалось впечатление, будто ее сбросили с крыши небоскреба. В ушах красовались бриллиантовые серьги, выпачканные засохшей кровью.
Убийца, словно в насмешку, оставлял на телах бриллианты. Мэг сосредоточенно рассматривала фото. Несомненно – это гарнитур. Эксклюзивные цацки, такие в ювелирке за углом не купишь. Черт! Но это же так просто! Мэг одним глотком допила давно остывший кофе и набрала номер напарника. После череды длинных гудков на другом конце послышалось насмешливое:
– Соскучилась или не с кем скоротать оставшееся до утра время?
– Не хами. Мне нужна твоя помощь: пробей, не числятся ли цацки, обнаруженные на жертвах, в розыске , узнай имена заказчика-толстосума и ювелира.
- Думаешь...
– Почти уверена. Если что-нибудь найдешь, дай мне знать. И, Грег, пожалуйста, поторопись. Я посплю пару часиков – и сразу в участок.
Когда зазвонил мобильный, Мэг как раз выруливала на скоростную трассу. Судя по голосу, Грег был чрезвычайно доволен собой:
– Ты сидишь, крошка? Если нет, то устраивайся поудобней и, советую пристегнуться. Твой гарнитур выполнен английским ювелиром Маэром Бернсом, по заказу многоуважаемого заместителя мэра , который тот впоследствии презентовал будущей миссис Эверс в знак любви и верности. Позже, вскоре после развода и таинственного исчезновения неверной женушки, согласно досужим сплетням, укатившей в теплые страны тратить щедрые отступные, мистер Эверс заявил о пропаже гарнитура. А два месяца спустя, забрал заявление, якобы уверившись, что бывшая прихватила его в качестве компенсации. И вдруг, брюлики всплыли. Кстати, в комплекте отсутствует изумительной красоты колечко с «булыжником» в двадцать пять карат. А сейчас, гвоздь программы – узнав каким-то образом о предстоящем обыске, Эверс заказал два билета на утренний рейс до Амстердама.
– Думаю, наступила пора навестить мистера Эверса. Я в двух милях от его офиса, думаю , успею произвести задержание.