Маска красной смерти - страница 21
После того, что кажется целой ночью бессонницы, я проваливаюсь в сон о лицах, неясных и в тенях.
Я проснулась с криком и села. Моя кровать дрожала. Я не могла проснуться до восхода солнца, не могла открыть глаза при темноте. Я неустойчива к лекарствам, потому медицина все еще на моей стороне. Стаканы разбиваются, и что-то сотрясает пол. На момент комната освещается как днем. И затем моя кровать снова начинает сотрясаться.
Я сжимаю руками матрац и молюсь, чтобы комната перестала двигаться. У меня галлюцинации?
Я слышу голоса матери и отца в соседней комнате. Они не пытаются говорить шепотом.
Другой взрыв сотрясает мою спальню.
Взрывы случались и раньше. Один раз, два, но никогда дважды подряд так близко. Это плохо.
Спустив ноги с кровати, я прижимаю стопы к полу. Он не двигается, а потому я осмеливаюсь встать.
Через свое окно я вижу вспышки на фоне темноты.
Я иду к своим родителям. Дверь открывается бесшумно, но они, должно быть, чувствуют поток воздуха из моей комнаты, так как оба поворачиваются ко мне.
Третий взрыв сотрясает пентхаус. Еще больше стаканов разбивается в кухне. Мама причитает.
Я не поддамся страху. Я сжимаю зубы. Мама выглядит нелепо. Не хочу быть на нее похожа.
Дым распространился повсюду.
— Весь город горит? — Я хочу подбежать к окну и выглянуть наружу, как будто это способ увидеть все ли в порядке с Уиллом и детьми. Вместо этого я стою, примерзнув к месту.
— Идиоты, — бормочет отец. — Те, кто поджигает и грабит. Они делают их положение еще хуже.
— Люди, которые жгут город, чего они хотят? — спрашиваю я. Я думаю о спрятанных под плащами людях и беспокойстве Эллиота о том, что кто-то может захватить власть над городом, опередив его.
Отец предпочитает интерпретировать мой вопрос так, словно я совсем мелкая. Невежественная, какой была неделю назад.
— Они хотят изменить свои жизни. Бедность и отчаяние — состояние, в котором они вынуждены жить. Отчаяние и апатия — все, что у нас осталось... — отца обрывает череда отрывистых взрывов. — Иногда я мечтаю, чтобы порох не был изобретен вовсе, — говорит он.
Я смотрю на него, потрясенная. И это человек, который живет наукой. Человек, который существует для открытий.
Я падаю на диван между родителями, и мы сидим в угнетающей тишине, пока не восходит солнце. Мать задыхается каждый раз, когда пол начинает трястись. Я держу ноги прижатыми к полу, а руки — к обивке дивана.
— Какой была бы наша жизнь, если бы чума не пришла к нам? — как только я произношу эти слова, мне безумно хочется забрать их назад.
Мама быстро отвечает:
— Ты ходила бы в школу. Мы бы путешествовали. Твой отец имел бы хорошую работу в университете. Ты и...
— Не существует «если бы чума не пришла к нам», — прерывает отец. — Она пришла. И все.
Мы сидим тихие и испуганные.
— Отец, — наконец выдавливаю я. — Можешь рассказать мне о масках? Как ты их делаешь?
Он дарит мне долгий взгляд. Он может подумать, что я хочу знать только то, что маска не может быть общей даже для близнецов. Но отец не жесток. Даже если подобное и вертится в его голове, он сохранит это в себе.
— Я не должен говорить об этом, — произносит он. — Принц грозил отрезать мне язык...
Мать причитает, а отец отворачивается, как если бы был ею огорчен. Или может виной всему шок на моем лице.
Я знаю, что мой отец живет в опасном месте, что он использовал свою популярность в народе для того, чтобы остаться здесь, вдалеке от тюрьмы принца, игнорируя при этом гнев принца из-за того, что его переиграли. Но я никогда не слышала о наказаниях принца. Кража планов для Эллиота может расстроить баланс сил, благодаря которому мы остались здесь.
Во время завтрака прибывают слуги, перепуганные, пахнущие дымом. Они рисковали собой, чтобы прийти на работу. Устроиться на работу тяжело теперь. Наш курьер приходит позднее остальных, и маска его перекосилась. Тогда отец провожает его в лабораторию, чтобы исправить маску, а я следую за ними и слушаю.
— Как это случилось? — спрашивает отец, изучая маску.
— Люди жгут и грабят, — голос курьера падает, и мне приходится напрячься, чтобы его расслышать. — Если я заболею, пожалуйста, присмотрите за моей дочерью, — его голос прерывается снова.