Мазергала - страница 66

стр.

— Куда это вы, на ночь глядя?

— К Дунгару, — коротко бросил Кристис. — Даже ночью нельзя забывать о больном человеке, тем более, о ребёнке. Мы скоро вернёмся.

— А-а-а… — лениво протянул Валтар и, посмотрев в сторону загулявшей четвёрки, прошипел:

— Ну, надо же, всё ещё сидят… Пьянь… И ведь не выгонишь!

Альберт и доктор Кристис вышли из таверны на свежий воздух. Ветер стих, разогнав облака, и полная большая луна хорошо освещала окрестности, что очень обрадовало Альберта. Теперь, по крайней мере, все камни и рытвины на дороге были отлично видны, и Альберт шёл, широко шагая, уже не опасаясь сломать себе шею.

До хижины Дунгара они добрались без приключений и, разбудив всё семейство настойчивым стуком в дверь, вошли внутрь.

Проснувшаяся Эльва приветствовала своих спасителей слабой улыбкой. На этот раз мазергалийский доктор действовал намного увереннее, чем в первый раз.

«Этот знахарь довольно легко обучаем, — с удовольствием подумал Альберт. — Всё „схватывает на лету“. Родись он в России, из него вышел бы неплохой врач».

Они не стали долго задерживаться в лачуге Дунгара и, извинившись за столь поздний визит, не спеша, отправились обратно.

В воздухе пахло морем и дымом из печных труб рыбацких хижин. Кристис вновь принялся задавать Альберту вопросы, в основном о лекарствах и тот охотно отвечал, стараясь объяснить, как и из чего производят их в России. Это было настолько сложно для Кристиса, что он часто обрывал Альберта на полуслове, требуя истолковать тот или иной непонятный термин. В конце концов, Альберт сказал укоризненно, что без знания элементарной органической химии его объяснения просто бесполезны для Кристиса и тот замолчал, насупившись.

Издалека вдруг послышались какие-то крики и по мере того, как Кристис и Альберт приближались к «Рыбьей голове», эти крики усиливались. Вскоре Альберт уже мог разобрать слова:

— Помогите! Люди добрые помогите! Убивают!

— Это Валтар! — воскликнул Кристис. — Это его голос!

Альберт быстро сунул аптечку в руки доктора и побежал на шум. Доктор Кристис затрусил следом, придерживая полы своего плаща.

Перед распахнутыми настежь дверьми таверны четверо пьяных мужчин, окружив толстяка-хозяина, щедро награждали его тумаками.

— Мы тебе покажем, как выпроваживать честных людей! — кричал один из обидчиков в лицо Валтару. — Чем мы, простые моряки, хуже остальных?! Почему это нам нельзя заночевать у тебя?! Шкиперам, значит, можно, а нам нельзя, да?!

Моряк ударил Валтара кулаком в ухо и оттолкнул его от себя так, что тот оказался в руках другого негодяя. Тот в свою очередь, тоже толкнул толстяка, и Валтар, неуклюже переступая короткими ножками, с трудом сохранив равновесие, натолкнулся на третьего выпивоху, который, дико хохоча, не замедлил ударить его под рёбра.

Альберт, словно вихрь, набросился на негодяев, ударив одного ногой по шее, а другого ребром ладони в лицо, сломав ему нос. Пьянчуги свалились на землю, как подкошенные. Ещё двое обидчиков в нерешительности застыли на месте. До смерти напуганный Валтар немедленно скрылся в таверне. Альберт, не давая опомниться нетвёрдо стоящим на ногах морякам, бросился в атаку. Он нанёс одному из них мощный удар в солнечное сплетение, а когда тот, охнув, согнулся пополам, коленом разбил ему лицо и швырнул противника на землю. Четвёртый из хулиганов, рыча, набросился на Альберта, сжав кулаки. Но Альберт, быстро оценив вес противника, извернулся и ловким приёмом перебросил нападавшего через плечо. Тот упал, ударившись спиною о лежащий на земле большой камень, и скорчился от боли, беззвучно хватая ртом воздух.

— Четверо против одного — это свинство! — громко сказал Альберт, потирая ушибленную руку.

Подоспевший доктор Кристис остановился рядом с Альбертом и, потрясённый увиденным, сказал:

— Я видел когда-то, как один человек уложил пятерых, но он долго бился. А вы — раз, раз и готово! Как это вам удалось?

— Есть такое искусство борьбы — каратэ, — отвечал Альберт, польщённый замечанием Кристиса. — Я изучал его три года, а потом бросил, но, как выяснилось, не позабыл!

На пороге таверны вдруг возникла фигура человека. Неизвестный сжимал в правой руке длинный кинжал. Альберт повернулся к нему лицом, готовясь к новой драке. Однако незнакомец вложил кинжал в ножны на поясе и, сделав два шага вперёд, остановился и, вглядываясь в лица лежащих на земле моряков, сказал: