Метод Гронхольма - страница 18

стр.

Энрике. Позже, если пожелаете, я познакомлю вас с основными особенностями нашего метода, но сначала надо покончить с тестами. Как бы то ни было, сеньорита Де-гас, я готов повторить свое предложение. Я прекрасно понимаю, что вы торопитесь. Вы — два последних оставшихся кандидата, и мы с удовольствием перенесем встречу с вами на другой день.

Фернандо. Я-то что! Пожалуйста. Это она непременно хочет продолжать.

Мерседес. Предпочитаю довести дело до конца.

Энрике. Точно?

Мерседес. Да.

Энрике. Как хотите. Последний этап состоит в следующем. Это снова игра. (Делает знак в сторону предполагаемых камер наблюдения, и окошко приоткрывается. Он достает два конверта.) У каждого из вас свое задание. Вам предстоит его выполнить. Кто быстрее справится, тот победит; другому придется уйти. Оставляю каждому по конверту. Внутри на карточке написано, чего именно вам следует добиться от партнера. Каждый из вас прочитывает про себя задание, убирает карточку в конверт и кладет конверт обратно на стол. Когда один из игроков добьется желаемого, он покажет другому карточку с написанным на ней заданием, и тому останется только покинуть помещение. На этом все и закончится. Есть и иной вариант. Если один из вас досрочно угадает, чего добивается конкурент, пусть скажет. Если догадка правильная, он выиграл. Ясно?


Оба кивают.


Оставляю вас одних. Сеньор Порта, ваш конверт под номером один. Мерседес, ваш — под номером два. (Протягивает им конверты.) Прочтите свои задания.


Оба читают.


Фернандо. Едренть! Это же…

Энрике. Если вы не хотите этого делать, можете отказаться.

Фернандо. Да нет, нет. Просто… Надеюсь, у нее тоже не легче.

Энрике. Ничего вам не могу сказать. Вложите карточки в конверты. Оставьте конверты на столе.

Фернандо. Минутку. Чтоб без недоразумений. Если я добьюсь, чего требуют, я выиграл. Если раньше она догадается, я проиграл.

Энрике. Совершенно верно. Кто скорее достигнет цели или разгадает намерения противника, тот остается. Другой выходит из игры.

Мерседес. А если я догадаюсь, скажу, а потом смотрим карточку, а там — не то?

Энрике. Тогда — все. Сначала надо сказать, потом заглянуть в конверт. Не угадал — вылетаешь.

Мерседес. Ясно.


Оба кладут конверты на стол.


Энрике. Удачи!


Энрике выходит.


Фернандо. Ну, с Богом…

Мерседес. С Богом.

Фернандо. У меня тут, знаешь… В общем, если у тебя все так же непросто, мы тут всю ночь просидим.

Мерседес. Я всю ночь не могу.

Фернандо. Понятное дело. (Понизив голос.) Честно говоря, все эти игрища такая… (Крутит пальцем у виска.)

Мерседес. Однако ты в них участвуешь.

Фернандо. Да за такие бабки, что тут посулили, я им, если надо, гимн Швеции на столе спляшу. Но это — одно, а то, что у тебя — совсем другое.

Мерседес. То есть?

Фернандо. Не могу понять, как это — у тебя мать того, а ты тут продолжаешь, как ни в чем не бывало.

Мерседес. Продолжаю, но не как ни в чем не бывало. А что бы ты делал на моем месте?

Фернандо. Не знаю. Со мной такого не случалось, но… Хотел бы я посмотреть, как ты объясняешь домашним, что не могла раньше приехать в больницу, потому что была страшно занята: играла в «угадай желание».

Мерседес. Я своим домашним ничего объяснять не обязана.

Фернандо. Ладно, ладно… Это не мое дело.

Мерседес. Вот именно.

Фернандо. Ну, за работу. Это, похоже, надолго.

Мерседес. Что?

Фернандо. Да игра эта. Надо добиться, чтобы другой сделал «нечто», но напрямик нельзя, надо с подходом, а то он просечет и привет — ты обделался. В целом хитро придумано. Что-то вроде умения впарить товар.

Мерседес. Не вижу связи.

Фернандо. Да та же техника продаж! Сам я начинал со старичков. Набьешь, бывало, ими фургончик: вроде как везешь на экскурсию в какой-нибудь там замок, а задача-то впендюрить им разную фигню. Ну, ясно, вином их накачаешь от пуза, а когда насосутся, вывалишь их в какой-нибудь лавке — их оттуда хрен выпустят без покупки. Блин, вот мы ржали!.. Один раз группе из пятнадцати старперов загнали дюжину хреновин для перемотки видеоленты. Прикинь, дюжину! Руку на отсечение, что ни у кого из них и видака-то не было!

Мерседес. Ты женат?

Фернандо. Почему ты спрашиваешь?