Мифы, предания и легенды острова Пасхи - страница 61

стр.

[10] Они все сгорели, кроме двоих, которые бежали и скрылись в пещере около Анакены. [11] Но их, громко вопящих «Ороини»[384], вытащили оттуда и убили.

10.5. [Война между ханау момоко и ханау еепе]

[1] Не во времена Хоту Матуа прибыли ханау еепе на этот остров. Верховным арики, когда они прибыли, был Туу ко Ихо[385]. [2] Когда ханау еепе прибыли сюда, ханау момоко говорили: «Откуда эти люди? Какие мочки [у их ушей]![386] Это тучная раса с длинными ушами!» [3] Женщин у них не было, только мужчины: их было очень много; жили они на Поике.

[4] Ханау еепе очищали землю от камней. Они приказали ханау момоко сбрасывать камни в море. [5] Но ханау момоко сказали: «Мы не хотим [этого делать]». Ханау еепе сбрасывали камни с Поике в море, чтобы разровнять землю. [6] Ханау еепе стремились стать хозяевами острова. Но ханау момоко сказали: «Нет, мы открыла этот остров, наш арики Хоту Матуа, который был ханау момоко. У вас, ханау еепе, нет арики. Мы не уступим вам свой остров».

[7] Ханау еепе рассердились и начали борьбу. Они вырыли ров от Хакарава до Махатуа. Вождем ханау еепе был Ико. [8] Они взяли корни деревьев и бросили их в ров, чтобы поджечь. Ханау еепе вырыли ров для ханау момоко, чтобы загнать их [туда], сбросить в ров и уничтожить их с тем, чтобы остались одни ханау еепе и остров принадлежал бы им.

[9] У одного ханау еепе, жившего на Поике, была служанка из ханау момоко, которая варила ему. [10] С одной стороны рва, более возвышенной, жили ханау еепе, с другой, ниже, — ханау момоко. [11] Эта женщина по имени Моко Пингеи[387] была опечалена [судьбой] своего народа, ханау момоко.

[12] Однажды ночью она тайком спустилась сверху по берегу и пришла к ханау момоко; она поздоровалась и рассказала им [обо всем]. [13] Ханау момоко сказали Моко Пингеи: «Как бы нам напасть врасплох на ханау еепе?» [14] Моко Пингеи сказала ханау момоко: «Следите за мной! Если я буду сидеть и плести корзину, [это будет знаком того], что они спят; тогда пусть мужчины начинают сражение!» Ханау момоко сказали: «Согласны». [15] Моко Пингеи вернулась в дом ханау еепе и стала ждать.

[16] На другой день ханау момоко увидели, что Моко Пингеи сидит и плетет корзину. [17] Тогда [часть] ханау момоко поднялась вверх по берегу моря, повернула к Хакарава и закрыла проход. [18] Другие ханау момоко остались напротив ханау еепе, чтобы быть у них на виду. Ханау еепе проснулись и напали на ханау момоко, которые были перед ними, по ту сторону огня. [19] Враги (ханау момоко) зашли с тыла и с двух флангов. Ханау еепе не видели их, так как сражались с ханау момоко, которые находились перед ними. [20] Когда ханау еепе повернули назад, оказалось, что они отрезаны врагами (ханау момоко). [21] Они двинулись против ханау момоко, которые зашли в тыл, но те не сдавались, не испугались, а стали теснить ханау еепе, зайдя с тыла, а также со стороны Хакарава и Махатуа; в центре они встретились. [22] Они сбросили ханау еепе в яму; подобно камням, сбросили их и очаг, в «Ров Ико»[388].

[23] Погибли все ханау еепе, умерли; ров весь заполнился [телами], и сильный запах от трупов ханау еепе стал подниматься в воздух. [24] Спаслось только трое ханау еепе. Они бросились в бегство, но ханау момоко стали их преследовать. Трое ханау еепе, Ваи[389], Оророине и […][390], скрылись в пещере. Ханау момоко стали колоть их кольями, и один погиб. Стали колоть снова, и погиб второй из них. Спасся один ханау еепе по имени Оророине; его отпустили. [25] Когда ханау момоко кололи его кольями, ханау еепе кричал им из пещеры: «Оро, оро, оро!»[391]. Такой была манера говорить у ханау еепе. Ханау момоко даровали ему жизнь, сказав: «Отпустим этого пришельца, чтобы у него было многочисленное потомство».

[26] Его оставили. Когда наступила ночь, этот ханау еепе вышел из воды, быстро поднялся на Маунга-Тоатоа[392] и пришел к дому одного ханау момоко, которого звали Пипи Хореко. Здесь Оророине и остался. [27] Он женился на женщине ханау момоко; эта женщина из семьи Хаоа[393] зачала сына. Семья была многочисленной, [насчитывала] десятки и сотни человек