Милее всех роз - страница 55
— На той неделе — день рождения Роберто. В этот день я всегда собираю его старых друзей. Они вам понравятся. Например, Клаудио Барини — это он написал вон тот мой портрет. Да, это я в молодости. Монкатто я тоже пригласила. Он очень постарел и живет затворником, но я все же надеюсь, что он будет.
Неужели она в самом деле увидит маэстро? Марго чувствовала себя как в тумане. Чтобы развеять это странное забытье, она встала и подошла поближе к портрету Алисии Дельфьори в молодости.
— Такой я была тридцать лет назад. Конечно, я сильно изменилась, — спокойно сказала графиня. — Это естественно. Меня ужасно раздражают мои подруги, которые чуть ли не каждый год разглаживают морщины. А ведь морщины — как медали. Каждая из них заслужена смехом и слезами.
Графиня помолчала.
— У вас тоже лицо женщины, которая отдается любви всем сердцем. Это и благословение, и проклятие, cara mia. Самые душистые розы цветут лишь одно лето — одно короткое лето, — а потом увядают…
— Вы, должно быть, очень его любили… — импульсивно сказала Марго.
— Очень, — искренне ответила графиня. — Ну зачем он умер раньше меня? Наверно, со времен Евы каждая женщина молилась, чтобы умереть раньше того, кого она любит.
Она на миг помрачнела. Но тут же встряхнула головой и улыбнулась.
— Да, так мы говорили о приеме, который я даю в день рождения Роберто. И я хочу, чтобы в этот день розы действительно струились в пруд. Я не хочу, чтобы эти жалкие кустики позорили память моего мужа.
И графиня внимательно посмотрела на Марго.
— Хорошо, — ответила Марго, — я посажу взрослые кусты, как только найду подходящие. Вы не знаете, есть ли поблизости хороший питомник?
— Certo. Мой садовник в вашем распоряжении. Шофер тоже. Я сама буду сопровождать вас, когда смогу.
Графиня приподняла свою чашечку с кофе.
— Salute, Марго! Выпьем за удачное начало. Когда отдохнете, я покажу вам сад, который устроил Карло Монкатто вместе с моим Роберто.
Вилла Дельфьори — это не просто парк. Это настоящее произведение искусства, созданное из деревьев, цветов и водоемов и завершенное холмами на заднем плане. Эта долина очень сухая, и, чтобы обеспечить посадки водой, Монкатто отвел туда целую горную реку. И теперь на двадцати акрах раскинулась пышная растительность.
Чтобы обойти парк, понадобилось не меньше часа. Но свой любимый вид графиня приберегла на десерт. Это был небольшой водоем, на берегу которого стояла маленькая беседка. Она казалась неотъемлемой частью ландшафта и утопала в благоуханных розах «контезина». А вокруг росли тонкие плакучие ивы.
— Эти ивы Роберто привез из Японии, — сказала графиня. — Европейские ивы слишком грубые. Знаете, cara, мы часто приходили сюда вдвоем по вечерам, выпить стакан вина или чашечку капуччино.
Белая цапля, бродившая по воде, взвилась и улетела, шумно хлопая крыльями. Графиня проводила птицу глазами.
— Когда Нейл Кир был здесь в последний раз, — задумчиво сказала она, — он сказал, что вилла Дельфьори похожа на симфонию природы.
Какая тоска охватила вдруг Марго при этом имени! Она вдруг представила себе, как он стоит на этом самом месте, любуясь ивами над прудом, и видение это было отчетливым, словно наяву.
Она зажмурилась, чтобы развеять его.
— Я и не знала, что Нейл интересуется подобными вещами, — сказала она.
— О, это удивительный человек, — заметила графиня. — Киры — очень старая и богатая семья, но богатство не избаловало его. Он отважно пробивает себе свой путь в жизни. Вы не знаете, где он теперь?
— В Лондоне, — ответила Марго. — Он ведет сделку по слиянию «Геррис-компани» и американской фирмы «Притт-бразерс».
— Ах, да. Я читала в газетах. Эта сделка удастся ему — ему всегда все удается. Нейл обаятелен, богат, и весь мир для него — поле деятельности.
Ну, а ее поле деятельности — остров с розами. Следующие несколько дней Марго трудилась не покладая рук: с утра до вечера моталась по питомникам, разыскивая нужные розы. Это оказалось не так-то просто: ни в одном из местных питомников не оказалось галльских роз нужного оттенка. Пришлось выписывать их из Болоньи.
Но вечера с лихвой вознаграждали ее за все разочарования и проволочки. По вечерам Марго с графиней сидели в портике, с которого открывался вид на водоем и остров, и беседовали о садах и об искусстве. Иногда Алисия Дельфьори доставала редкие книги по садоводству или фотографии тех мест, где она бывала. Иногда она просила Марго сделать наброски сада мхов, который графине хотелось устроить в Дельфьори. Один из этих набросков: водоем с берегами, выложенными мхом, обсаженный деревьями в стиле садов Сайходжи в Японии, так понравился графине, что она попросила Марго раскрасить его фломастерами и карандашами.