Министерство особых происшествий - страница 5
Вопрос, конечно, довольно глупый, но это казалось важным.
— Агент Браун, могу я спросить, откуда вы родом?
Браун бросила на него непонимающий взгляд.
— Не поняла.
— Откуда вы родом, агент Браун? По вашему говору я могу определить, что вы не родились ни в одном из уголков Англии...
— Что ж, я действительно не чистокровная англичанка! — бросила она в ответ и выпустила очередную очередь. Глянув через плечо, Букс увидел, что тени зашевелились, а затем замерли, но лишь на миг, чтобы вновь двинуться вперед, стреляя на ходу.
— Было бы просто замечательно, — продолжала она, не прекращая перестрелку с наступающими солдатами, — если бы вы наконец занялись чем-нибудь полезным!
— Откуда вы... — продолжал настаивать Веллингтон.
— Из Новой Зеландии! — крикнула она, пряча пару пустых пистолетов и поднимая с пола другую. — А точнее — из Веллингтона, если хотите знать!
В этом был очевидный смысл. Посылать специалиста, хорошо знакомого с предметом.
— А откуда нас должны забрать?
— Прямо отсюда! — рявкнула она, делая три выстрела подряд. — К крепости должен подлететь дирижабль и взять нас на борт.
— Вы оставили им координаты?
— Это не имело смысла, — фыркнула она, снова возобновляя стрельбу. — Эта крепость — единственное темное пятно поблизости от вулкана Эребус. Ее просто больше не с чем спутать!
Веллингтон быстро повернулся обратно к двери, бормоча что-то себе поднос. Географическое положение. Высота. Возвышение вершины над уровнем моря. Да, теперь он был уже уверен. В конце концов, он делал это для королевы и своей страны. И его пальцы начали крутить наборные диски.
Он набрал уже последний символ — «В» — на коде замка, когда услышал позади себя два глухих удара. Оглянувшись через плечо, Веллингтон увидел, как его ангел из колоний выхватила пару последних пистолетов — тех самых, которыми она размахивала, впервые появившись в его камере. Они были очень красивыми: стволы блестящие, а накладки рукояток, похоже, сделаны из слоновой кости с инкрустацией темно-зеленым камнем. Кто-то мог бы ошибочно принять этот минерал за нефрит, но Веллингтон узнал священный камень новозеландцев — поунэму. Прежде чем она взяла пистолеты в руки, он успел заметить еще одну деталь — знак «хей-хей», мощный символ, приносящий удачу. Носитель этого амулета считается умным, трезвомыслящим и целеустремленным человеком, главное достоинство которого — сильный характер.
— Что еще за улыбочки, Букс?
Да, он действительно улыбался ей. Как это ни странно.
— Я тут подумал, что нам следовало бы успеть на дирижабль, — гордо сказал Веллингтон. — Не стоит заставлять ждать нанятое воздушное судно.
Щеколда скрипнула и с глухим стоном опустилась. Агент Браун часто заморгала от хлынувшего внутрь коридора яркого света. Ветер оказался более холодным и пронизывающим, чем ожидал Букс, но все равно чувство это было замечательным.
— Как вы смогли...
Веллингтон показал на наборные диски, которые теперь были четко видны среди ослепительной белизны вечной зимы этого континента. На дисплее замка стояло: 77°ЗГ48" Ю, 167° 10' 12" В.
— Черт побери, Букс, — покачала головой Браун, засовывая в чехол у себя за спиной пушку, которую она назвала Катериной. — Это ваша задница подсказала все эти циферки?
— Мадам, я этим занимаюсь. Я же...
В уже открытую металлическую дверь ударила пуля, обдав их искрами. Элиза ответила на это тремя выстрелами.
— Я поняла это с первого раза — вы архивариус! Вперед! — Она сунула ему куда-то в область живота пару солнцезащитных очков. — Наденьте вот это, а то вы ни черта не увидите. Вам повезло, что я на всякий случай захватила парочку запасных.
Климат быстро подействовал на него отрезвляюще. Ледяные иголки мороза кололи через брюки и туфли. Однако агент Браун и ее неженское облачение, казалось, были прекрасно приспособлены к снежной погоде.
— А запасной шубы вы с собой случайно не прихватили, агент Браун?
Элиза не ответила. Сначала.
— Простите, приятель. Мне необходимо было путешествовать налегке.
Налегке? Целый арсенал из пистолетов, метательных ножей, динамитных шашек, да еще и притороченная за спиной пушка — и это она называет «путешествовать