Мишки-гамми и Принцесса - страница 15
- Как хорошо, что у вас не было денег! - восхитился Толстяк.
- Не знаю, не знаю, - задумчиво произнес Говард. - Я узнал через наше посольство, что принцесса выходит замуж через месяц. Ровно столько осталось мне жить. Не успокаивайте меня! Вы мои друзья! Я это вижу, но не надо меня успокаивать, эти мысли продуманы мною не раз и не два. За этот месяц я должен написать поэму о своей любви. И вот только сейчас, сидя здесь, я сочинил финал поэмы. Триста стихотворных строк я посвящу огню в камине. Это будет великолепно! Огонь напомнил мне мою принцессу. И всякий мой читатель будет смотреть на огонь и видеть принцессу.
- Почти гениально! - воскликнул вдруг Ворчун.
- Почему почти? - удивилась Бабушка.
- Полностью гениально будет тогда, когда сэр Говард напишет стихи, - торжественно произнес Ворчун.
- Он их напишет! - твердо произнес Малыш.
Глава четвертая
ПОДЗЕМЕЛЬЕ
Время было позднее. Говард заметил это и очень смутился.
- Я так вас задержал! Извините...
Он поднялся. Но тут мишки-гамми в один голос стали уговаривать, чтоб он не уходил.
- Мы так поняли, - сказал Толстяк, - что вам понравилось смотреть на огонь в камине.
- Да, да, - закивал Говард, - я даже не знал, что так успокоительно смотреть на огонь. Пламя о многом может рассказать...
- Так оставайтесь у камина, - предложила Бабушка.
- А вы?
- В замке много комнат.
- Они все в вашем распоряжении! - воскликнул Говард и застеснялся. - Правда, они все так запущены...
- Это ничего, - махнул лапой Ворчун.
- Мы быстро наведем порядок, - заявила Солнышко.
- Сэр Говард, - подал голос Малыш.
- Я слушаю тебя, мой маленький друг.
- Позволите ли Вы нам подняться на башню?
- Конечно! О чем разговор? Только не ходите в подвалы.
- У вас есть старинный меч?
- Не только меч. В башне - целый музей оружия.
- Это хорошо, - кивнул Малыш.
- Чем же это хорошо? - заинтересовался Говард.
- Если враги нападут, - сказал серьезно Малыш, - нам будет чем отбиваться. Я буду руководить обороной.
Все засмеялись. Бабушка заторопила:
- Идемте устраиваться на ночь и оставим сэра Говарда в одиночестве.
- Я не усну, - заявила Солнышко.
- Это почему? - спросил толстяк.
- Ты никогда не страдала бессонницей, - заметил Ворчун.
- Как вы можете спокойно спать, - сказала Солнышко, - когда сэру Говарду осталось жить только месяц?
Говард слабо махнул рукой, мол, не обращайте на это внимания.
- Я вот что скажу... - заявил Колдун.
И все понимали, что тирада, которую начал Колдун, может закончиться только утром, когда все попадают с ног от усталости, но положение казалось таким безвыходным, что мишки-гамми готовы были выслушать даже Колдуна.
- В моей книге, которую я забыл дома, о чем знает каждый из вас, потому что от каждого я уже получил не по одному упреку, но не держу ни на кого обиды, поскольку сам виноват... Стоп! Я забыл, с чего я начал.
- Ты начал с книги, о которой я уже слышать не могу, - сурово проговорил Малыш.
- О да! - обрадовался Колдун, не обратив внимания на жесткий взгляд Малыша. - В той книге - я буду изумительно краток - есть рецепт излечения от любви. Я постараюсь во сне вспомнить его. Недаром говорят - утро вечера мудренее, утром я скажу, как спасти сэра Говарда.
- Не надо меня спасать, - даже вскочил Говард. - Вы, друзья мои, так ничего и не поняли. Я самый счастливый человек. Неужели вы думаете, что я был бы более счастлив, если бы стал известным политиком и стал по телевидению говорить прописные истины или более того - обманывать народ, чем только и занимаются политики? Неужели есть что-то, что выше и прекраснее любви?
- Хорошо, сэр, - примирительно сказала Бабушка. - Оставайтесь и отдыхайте.
- Мы вас уважаем, сэр, - поклонился с серьезным видом Малыш.
- До утра, сэр! - мило попрощалась Солнышко.
- Помните, сэр, - прижал лапу к груди Ворчун, - мы ваши друзья.
- Это правда! - поднял лапу Колдун и хотел еще что-то сказать, но Ворчун потащил его за собой.
- Сэр, - начал Толстяк и уже приготовил кучу слов, которые считал очень светскими и уместными в этот поздний час, но такая сладкая зевота напала на него, что он потянулся, аж кости хрустнули, и так явственно увидел мягкое ложе, что сердце томно заныло, он представил себя на перине с небольшим куском чего-нибудь сладкого в лапе и ничего не мог сказать, кроме: